Hajaat - desires fulfillment baqiyatus salehat (2025)

In Jamal al-Usbu`, Sayyid Ibn Tawus has mentioned an essay regarding the etiquettes of praying for granting one�s requests, which can be summed up as follows:

While trying to beseech the All-knowing Lord to grant you your request, you must be at the most modest manner. When you intend to present yourself before a human king to ask him for granting you a request, you naturally try to attain his pleasure through all possible means and efforts. Likewise, you must exert all possible efforts to attain the pleasure of the Almighty and All-majestic Lord when you want Him to grant you your request. Thus, do not beseech Him in a way less earnest than appealing from human kings; lest, you will fail to win your request because you have been of the scoffers. How is it then reasonable that you care for the pleasure of the All-majestic Lord less than your care for winning the pleasure of human kings who are no more than slaves of the Master of the Worlds? Such being the case, you will be regarded as belittling, scoffing, disdaining, and deriding the grandeur of the All-majestic Lord, and, as a result, you will never win your request no matter how many prayers you would offer and how many days you would fast.

Moreover, when you fast on a day or offer a prayer for purpose of winning your request from Almighty God, you must not behave as if you are testing Him; rather, you must have full confidence of His response. As a rule, we, human beings, try others only when we are suspicious about their ability to do what they are tried to do. About those who suspect Him, Almighty Allah says, ��the entertainers of evil thoughts about Allah. On them is the evil turn. (48/6)�

Significantly, when you beseech the Lord for granting your request, you must have full confidence in His all-encompassing mercy, His all-inclusive magnanimity, and His fulfillment of all of His promises.

When you turn your face towards the most generous of all human beings to ask him for an insignificant thing, you will most certainly be sure that he will grant you that thing after you have asked it from him in the most appropriate way. Similarly, you must be surer that Almighty Allah Who is the All-generous and the most generous of all those who act generously that He will grant you your request, which is, in His sight and as compared to His omnipotence, less insignificant than all insignificant things. Hence, beware that you put confidence in any mortal more than you do with Almighty Allah.

It is also advisable that when you offer a prayer and fast on a day for purpose of winning your request from God, you must arrange your worldly requests according to their importance. In fact, the most important of all your requests, no matter how urgent they be, are the requests of the one under whose shade you are living and whose hospitality you are experiencing; namely, the Patron of the Age, Imam al-Mahdi, may Allah�s blessings be upon him.

Then come your requests with regard to your religious faith. Only then do come your personal requests involved.

To explain, when you intend to beseech Almighty Allah to save you from perdition, you may observe fasting with the intention of praying Him to grant you this very request. In fact, you should have known that winning Almighty Allah�s amnesty, pleasure, acceptance, and approval is more important than being saved from perdition, because you will eventually perish whether you like it or not, but if you miss Almighty Allah�s majesty, pleasure, and acceptance, you will lose this worldly life and the eternal life thus exposing yourself to unbearable and unimaginable misfortunes.

Similarly, as I have advised you to give the requests of the Patron of the Age priority to your personal requests, I only meant to inform you that the survival of this world and the survival of its inhabitants are contingent upon the existence of the Patron in this world. Hence, how is it reasonable to give precedence to your personal requests over the requests of the one without whom you do not live a single moment?

Let it be known to you that the Patron of the Age is in no need for your implorations for him; rather, if you do what I have just advised you to do, you will then have fulfilled your pledge towards him.

Finally, it is highly recommended to commence your prayers with invoking Almighty Allah�s blessings upon the Holy Infallibles (`a).

Although they are numerous, only thirty prayers for this-world and Hereafter requests are mentioned :

Second: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this prayer:

Third: This prayer wards off sinning and brings about all this-worldly and otherworldly requests overall:

This is the prayer the Holy Prophet (�) said on the days of the Battle of Badr and the Battle of the Allies (i.e. al-Ahzab). The chief of martyrs; namely, Imam al-�usayn (`a), also said this prayer in Karbala' on the `�shura' Day.

Furthermore, two more prayers were said by Imam al-Husayn (`a) on that day. The first one is the prayer he taught to his son Imam Zayn al-Abideen (`a) when he embraced him to his chest while blood was gushing from his body. Used in urgent cases, intense grief, harsh times, and difficult matters, the prayer intended is as follows:

One may now submit his requests.

Fifth: Imam al-Sadiq (`a) is reported to have raised his hands towards the sky and said this prayer:

Sixth: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this prayer:

Seventh: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this prayer:

One may now submit his requests.

Eighth: Fa�l ibn Yunus has reported that Imam al-Ka�im (`a) advised him to repeat this prayer very much:

To explain, the first statement is a prayer for not including with those whose faith is as irregular as loans, which means that faith is not fixed in their hearts. However, the statement may also stand for a prayer for not including with those whom are relegated to themselves and Allah the Almighty has no interference in their affairs, just like a horse whose rein is thrown freely on its wither and is left to graze uncontrollably.

The second statement is a prayer for not including with those who feel themselves to have carried out their duties towards their Lord flawlessly. In fact, one must always feel that he cannot carry out his duties towards his Lord fully whatever efforts he would exert.

Ninth: Imam al-Baqir (`a) is reported to have said: Almighty Allah has forgiven a Bedouin man for two words he said in his prayer. These two words are as follows:

Tenth: Dawud al-Raqq� has said: Whenever he insisted in prayers, Imam al-Sadiq (`a) would pray Almighty Allah in the name of the Five Persons: the Holy Prophet, Imam `Al�, Lady Fa�imah, Imam al-�asan, and Imam al-�usayn, peace be upon them.

Eleventh: Yazid al-Sa'igh is reported to have said: I asked Imam al-Sadiq (`a) to pray Almighty Allah for our good. He therefore said:

Twelfth: Say this prayer, which Imam `Ali Ameer al-Mu'mineen (`a) used to say: Image

Thirteenth: It is reported that Archangel Gabriel came to the Holy Prophet (�) and conveyed to him the following message from Almighty Allah: If you want to worship Me a whole night and a whole day perfectly, you may raise your hands towards Me and say this prayer:

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

حَمْداً خَالِداً مَعَ خُلُودِكَ

hamdan khalidan ma`a khuludika

that is as eternal as You are.

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ

wa laka alhamdu

All praise be to You

حَمْداً لاَ مُنْتَهَىٰ لَهُ دُونَ عِلْمِكَ

hamdan la muntaha lahu duna `ilmika

that never ends save Your knowledge (about it).

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ

wa laka alhamdu

All praise be to You

حَمْداً لاَ امَدَ لَهُ دُونَ مَشِيئَتِكَ

hamdan la amada lahu duna mash�'atika

that has no limit save when You will.

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ

wa laka alhamdu

All praise be to You

حَمْداً لاَ جَزَاءَ لِقَائِلِهِ إِلاَّ رِضَاكَ

hamdan la jaza'a liqa'ilih� illa ri�aka

the recompense of whose sayer is nothing save Your pleasure.

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ كُلُّهُ

allahumma laka alhamdu kulluhu

O Allah, all praise entirely be to You,

وَلَكَ ٱلْمَنُّ كُلُّهُ

wa laka almann kulluhu

all gratitude entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلْفَخْرُ كُلُّهُ

wa laka alfakhru kulluhu

all pride entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلْبَهَاءُ كُلُّهُ

wa laka albaha'u kulluhu

all splendor entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلنُّورُ كُلُّهُ

wa laka alnnuru kulluhu

the whole light entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلْعِزَّةُ كُلُّهَا

wa laka al`izzatu kulluha

all mightiness entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلْجَبَرُوتُ كُلُّهَا

wa laka aljabarutu kulluha

all grandeur entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلْعَظَمَةُ كُلُّهَا

wa laka al`a�amatu kulluha

all greatness entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلدُّنْيَا كُلُّهَا

wa laka alddunya kulluha

the whole world entirely is Yours,

وَلَكَ ٱلآخِرَةُ كُلُّهَا

wa laka al-akhiratu kulluha

the whole Hereafter entirely is Yours,

وَلَكَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ كُلُّهُ

wa laka allaylu walnnaharu kulluhu

all nights and all days entirely are Yours,

وَلَكَ ٱلْخَلْقُ كُلُّهُ

wa laka alkhalqu kulluhu

all creation entirely is Yours,

وَبِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ كُلُّهُ

wa biyadika alkhayru kulluhu

the good entirely is in Your hand,

وَإِلَيْكَ يَرْجِعُ ٱلامْرُ كُلُّهُ

wa ilayka yarji`u al-amru kulluhu

and all affairs entirely are returned to You,

عَلاَنِيَتُهُ وَسِرُّهُ

`alaniyatuhu wa sirrihu

both the open and the hidden.

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً ابَداً

allahumma laka alhamdu hamdan abadan

O Allah, all praise eternally be to You.

انْتَ حَسَنُ ٱلْبَلاَءِ

anta hasanu albala'i

You are the sympathetic in ordeals,

جَلِيلُ ٱلثَّنَاءِ

jal�lu alththana'i

the lofty in praiseworthiness,

سَابِغُ ٱلنَّعْمَاءِ

sabighu alnna`ma'i

the abundant in bestowals,

عَدْلُ ٱلْقَضَاءِ

`adlu alqa�a'i

the just in decreeing,

جَزِيلُ ٱلْعَطَاءِ

jaz�lu al`a�a'i

the opulent in donation,

حَسَنُ ٱلآلاَءِ

hasanu al-ala'i

the excellent in graces,

إِلٰهٌ فِي ٱلارْضِ

ilahun f� al-ar�i

the god in the earth,

وَإِلٰهٌ فِي ٱلسَّمَاءِ

wa ilahun f� alssama'i

and the god in the heavens.

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّبْعِ ٱلشِّدَادِ

allahumma laka alhamdu f� alssab`i alshshidadi

O Allah, all praise in the seven strong skies be to You,

وَلَكَ الْحَمْدُ فِي ٱلارْضِ ٱلْمِهَادِ

wa laka alhamdu f� al-ar�i almihadi

all praise in the plain lands be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ طَاقَةَ ٱلْعِبَادِ

wa laka alhamdu �aqata al`ibadi

all praise that is as much as the scope of the servants be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ سَعَةَ ٱلْبِلاَدِ

wa laka alhamdu sa`ata albiladi

all praise that is as extensive as lands be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلْجِبَالِ ٱلاوْتَادِ

wa laka alhamdu f� aljibali al-awtadi

all praise in the mountains that are as projections be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

wa laka alhamdu f� allayli idha yaghsha

all praise in the night when it draws a veil be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

wa laka alhamdu f� alnnahari idha tajalla

all praise in the daylight when it shines in brightness be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلآخِرَةِ وَٱلاولَىٰ

wa laka alhamdu f� al-akhirati wal-ula

all praise in the last and the first be to You,

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa laka alhamdu f� almathan� walqur'ani al`a��mi

and all praise in the oft-repeated verses and the Great Qur'an be to You.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ وَبِحَمْدِهِ

wa subhana allahi wa bihamdih�

All glory be to Allah and in praise of Him.

وَٱلارْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ

wal-ar�u jam�`an qab�atuhu yawma alqiyamati

The whole earth shall be in His grip on the Resurrection Day

وَٱلسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ

walssamawatu ma�wiyyatun biyam�nih�

and the heavens rolled up in His right hand.

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

subhanahu wa ta`ala `amma yushrikuna

Glory be to Him and may He be exalted above what they associate with Him.

سُبْحَانَ ٱللَّهِ وَبِحَمْدِهِ

subhana allahi wa bihamdih�

All glory be to Allah and in praise of Him.

كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ

kullu shay'in halikun illa wajhahu

Everything is perishable except His Face.

سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ

subhanaka rabbana wa ta`alayta

Glory be to You, O our Lord, exalted be You,

وَتَبَارَكْتَ وَتَقَدَّسْتَ

wa tabarakta wa taqaddasta

blessed be You, and holy be You.

خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُدْرَتِكَ

khalaqta kulla shay'in biqudratika

You have created all things by Your omnipotence,

وَقَهَرْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِعِزَّتِكَ

wa qaharta kulla shay'in bi`izzatika

predominated over all things by Your almightiness,

وَعَلَوْتَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ بِٱرْتِفَاعِكَ

wa `alawta fawqa kulli shay'in birtifa`ika

towered above all things by Your elevation,

وَغَلَبْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُوَّتِكَ

wa ghalabta kulla shay'in biquwwatika

overcome all things by Your power,

وَٱبْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِحِكْمَتِكَ وَعِلْمِكَ

wabtada`ta kulla shay'in bihikmatika wa `ilmika

fashioned all things by Your wisdom and knowledge,

وَبَعَثْتَ ٱلرُّسُلَ بِكُتُبِكَ

wa ba`athta alrrusula bikutubika

sent the messengers with Your Books,

وَهَدَيْتَ ٱلصَّالِحِينَ بِإِذْنِكَ

wa hadayta al��alih�na bi'idhnika

guided the righteous ones by Your permission,

وَايَّدْتَ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِنَصْرِكَ

wa ayyadta almu'min�na bina�rika

aided the believers by Your victory,

وَقَهَرْتَ ٱلْخَلْقَ بِسُلْطَانِكَ

wa qaharta alkhalqa bisul�anika

and overpowered all the creatures by Your authority.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

la ilaha illa anta

There is no god save You;

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la shar�ka laka

You are one and only and there is no associate with You.

لاَ نَعْبُدُ غَيْرَكَ

la na`budu ghayraka

We serve none but You,

وَلاَ نَسْالُ إِلاَّ إِيَّاكَ

wa la nas'alu illa iyyaka

we beseech none but You,

وَلاَ نَرْغَبُ إِلاَّ إِلَيْكَ

wa la narghabu illa ilayka

and we desire for none but You.

انْتَ مَوْضِعُ شَكْوَانَا

anta maw�i`u shakwana

You are the target of our complaints,

وَمُنْتَهَىٰ رَغْبَتِنَا

wa muntaha raghbatina

the utmost of our desires,

وَإِلٰهُنَا وَمَلِيكُنَا

wa ilahuna wa mal�kuna

the God, and the Master of us.

Fourteenth: It is reported that a man came to Imam `Ali (`a) and complained about the delay in response of his prayers.

�Have you tried the swift-responded prayer?� Imam `Ali(`a) asked. �What prayer do you mean?� asked the man. Imam `Ali (`a) thus taught him to say this prayer:

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ

allahumma inn� as'aluka bismika

O Allah, I beseech You

بِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلاعْظَمِ

al`a��mi al-a`�ami

in the name of Your Name; the great, the greatest,

ٱلاجَلِّ ٱلاكْرَمِ

al-ajalli al-akrami

the most majestic, the noblest,

ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ

almakhzuni almaknuni

the hoarded, the hidden,

ٱلنُّورِ ٱلْحَقِّ

alnnuri alhaqqi

the brilliant, the true,

ٱلْبُرْهَانِ ٱلْمُبِينِ

alburhani almub�ni

the manifest demonstration,

ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ مَعَ نُورٍ

alladh� huwa nurun ma`a nurin

which is light with light,

وَنُورٌ مِنْ نُورٍ

wa nurun min nurin

light out of light,

وَنُورٌ فِي نُورٍ

wa nurun f� nurin

light in light,

وَنُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ

wa nurun `ala kulli nurin

light on all light,

وَنُورٌ فَوْقَ كُلِّ نُورٍ

wa nurun fawqa kulli nurin

light over all light,

وَنُورٌ تُضِيءُ بِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ

wa nurun tu��'u bih� kulla �ulmatin

and light by which all darkness is shone

وَيُكْسَرُ بِهِ كُلُّ شِدَّةٍ

wa yuksaru bih� kullu shiddatin

and all hardships,

وَكُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ

wa kullu shay�anin mar�din

all rebellious devils,

وَكُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

wa kullu jabbarin `an�din

and all obstinate transgressors are unraveled.

لاَ تَقِرُّ بِهِ ارْضٌ

la taqirru bih� ar�un

Neither a land can bear it

وَلاَ تَقُومُ بِهِ سَمَاءٌ

wa la taqumu bih� sama'un

nor can any sky hold it.

وَيَامَنُ بِهِ كُلُّ خَائِفٍ

wa ya'manu bih� kullu kha'ifin

Through it, all fearful ones attain security

وَيَبْطُلُ بِهِ سِحْرُ كُلِّ سَاحِرٍ

wa yab�ulu bih� sihru kulli sahirin

and sorceries of all sorcerers,

وَبَغْيُ كُلِّ بَاغٍ

wa baghyu kulli baghin

oppressions of all oppressors,

وَحَسَدُ كُلِّ حَاسِدٍ

wa hasadu kulli hasidin

and envy of all envious ones are counteracted.

وَيَتَصَدَّعُ لِعَظَمَتِهِ ٱلْبَرُّ وَٱلْبَحْرُ

wa yata�adda`u li`a�amatih� albarru walbahru

Because of its greatness, all lands and oceans split

وَيَسْتَقِلُّ بِهِ ٱلْفُلْكُ

wa yastaqillu bih� alfulku

and all arks stand stable

حِينَ يَتَكَلَّمُ بِهِ ٱلْمَلَكُ

h�na yatakallamu bih� almalaku

when the angel pronounces it;

فَلاَ يَكُونُ لِلْمَوجِ عَلَيْهِ سَبِيلٌ

fala yakunu lilmawji `alayhi sab�lun

so, waves will no more have any effect on these arks.

وَهُوَ ٱسْمُكَ ٱلاعْظَمُ ٱلاعْظَمُ

wa huwa ismuka al-a`�amu al-a`�amu

It is Your Name; the greatest, the greatest,

ٱلاجَلُّ ٱلاجَلُّ

al-ajallu al-ajallu

the most majestic, the most majestic,

ٱلنُّورُ ٱلاكْبَرُ

alnnuru al-akbaru

the grandest light,

ٱلَّذِي سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ

alladh� sammayta bih� nafsaka

which You have used for Yourself

وَٱسْتَوَيْتَ بِهِ عَلَىٰ عَرْشِكَ

wastawayta bih� `ala `arshika

and by which You have prevailed on Your Throne.

وَاتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ

wa atawajjahu ilayka bimuhammadin wa ahli baytih�

I turn my face towards You in the name of Muhammad and his Household

وَاسْالُكَ بِكَ وَبِهِمْ

wa as'aluka bika wa bihim

and beseech You in the name of You and them

انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَانْ�

an tu�alliya `ala muhammadin wa ali muhammadin wa an�

to bless Muhammad and the Household of Muhammad and to�

You may now submit your requests.

Fifteenth: `Amr ibn Abi�l-Miqdam has reported the following: Imam al-Sadiq (`a) dictated this prayer, which achieves benefits for this world and the other world: After praising and thanking Almighty Allah, you may say this:

اَللَّهُمَّ انْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلْكَرِيمُ

allahumma anta allahu la ilaha illa anta alhal�mu alkar�mu

O Allah, You are Allah; there is no god save You, the Forbearing, the All-generous.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

wa anta allahu la ilaha illa anta al`az�zu alhak�mu

You are Allah; there is no god save You, the Almighty, the All-wise.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْقَهَّارُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alwahidu alqahharu

You are Allah; there is no god save You, the One, the Supreme.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْمَلِكُ ٱلْجَبَّارُ

wa anta allahu la ilaha illa anta almaliku aljabbaru

You are Allah; there is no god save You, the Master, the Compeller.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفَّارُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alrrah�mu alghaffaru

You are Allah; there is no god save You, the All-merciful, the Forgiver.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلشَّدِيدُ ٱلْمِحَالُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alshshd�du almihalu

You are Allah; there is no god save You, the Mighty in prowess.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ

wa anta allahu la ilaha illa anta alkab�ru almuta`ali

You are Allah; there is no god save You, the Great, the High Exalted.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alssam�`u alba��ru

You are Allah; there is no god save You, the Hearing, the Seeing.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْمَنِيعُ ٱلْقَدِيرُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alman�`u alqad�ru

You are Allah; there is no god save You, the Impregnable, the Omnipotent.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْغَفُورُ ٱلشَّكُورُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alghafuru alshshkuru

You are Allah; there is no god save You, the Forgiver, the Ready to appreciate.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْحَمِيدُ ٱلْمَجِيدُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alham�du almaj�du

You are Allah; there is no god save You, the Praiseworthy, the All-glorious.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْغَنِيُّ ٱلْحَمِيدُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alghaniyyu alham�du

You are Allah; there is no god save You, the Self-sufficient, the Praiseworthy.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alghafuru alwadudu

You are Allah; there is no god save You, the Forgiver, the Loving.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْحَنَّانُ ٱلْمَنَّانُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alhannanu almannanu

You are Allah; there is no god save You, the All-tender, the All-favorer.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلدَّيَّانُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alhal�mu alddayyanu

You are Allah; there is no god save You, the Forbearing, the Requiter.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْجَوَادُ ٱلْمَاجِدُ

wa anta allahu la ilaha illa anta aljawadu almajidu

You are Allah; there is no god save You, the All-magnanimous, the Glorious.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلاحَدُ

wa anta allahu la ilaha illa anta alwahidu al-ahadu

You are Allah; there is no god save You, the One, the One and Only.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْغَائِبُ ٱلشَّاهِدُ

wa anta allahu la ilaha illa anta algha'ibu alshshahidu

You are Allah; there is no god save You, the Unseen, the Witness.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلظَّاهِرُ ٱلْبَاطِنُ

wa anta allahu la ilaha illa anta al��ahiru alba�inu

You are Allah; there is no god save You, the Evident, the Immanent.

وَانْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

wa anta allahu la ilaha illa anta bikulli shay'in `al�mun

You are Allah; there is no god save You; You have knowledge of all things.

تَمَّ نُورُكَ فَهَدَيْتَ

tamm nuruka fahadayta

Perfect is Your brilliance; so, You have guided (to the true guidance).

وَبَسَطْتَ يَدَكَ فَاعْطَيْتَ

wa basa�ta yadaka fa'a`�ayta

Open is Your hand; so, You have given (liberally).

رَبَّنَا وَجْهُكَ اكْرَمُ ٱلْوُجُوهِ

rabbana wajhuka akramu alwujuhi

Our Lord, Your Face is the noblest of all faces,

وَجِهَتُكَ خَيْرُ ٱلْجِهَاتِ

wa jihatuka khayru aljihati

Your side is the best of all sides,

وَعَطِيَّتُكَ افْضَلُ ٱلْعَطَايَا وَاهْنَاهَا

wa `a�iyyatuka af�alu al`a�aya wa ahna'uha

and Your donations are the most favorable and most pleasant of all donations.

تُطَاعُ رَبَّنَا فَتَشْكُرُ

tu�a`u rabbana fatashkuru

Our Lord, when You are obeyed, You thank

وَتُعْصىٰ رَبَّنَا فَتَغْفِرُ لِمَنْ شِئْتَ

wa tu`�a rabbana fataghfiru liman shi'ta

and when You, our Lord, is disobeyed, You forgive whomever You wish.

تُجِيبُ ٱلْمُضْطَرِّينَ

tuj�bu almu��arr�na

You respond to the distressed,

وَتَكْشِفُ ٱلسُّوءَ

wa takshifu alssu'a

relieve from evil,

وَتَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ

wa taqbalu alttawbata

accept repentance,

وَتَعْفُو عَنِ ٱلذُّنُوبِ

wa ta`fu `an aldhdhunubi

and pardon the sins.

لاَ تُجَازَىٰ ايَادِيكَ

la tujaza ayad�ka

Your bestowals are too abundant to be recompensed,

وَلاَ تُحْصىٰ نِعَمُكَ

wa la tuh�a ni`amuka

Your graces are too many to be counted,

وَلاَ يَبْلُغُ مِدْحَتَكَ قَوْلُ قَائِلٍ

wa la yablughu midhataka qawlu qa'ilin

and You are too praised to be expressed by any statement.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma �alli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) bless Muhammad and the Household of Muhammad,

وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَرَوْحَهُمْ

wa `ajjil farajahum wa rawhahum

hasten their relief, comfort,

وَرَاحَتَهُمْ وَسُرُورَهُمْ

wa rahatahum wa sururahum

rest, and pleasure,

وَاذِقْنِي طَعْمَ فَرَجِهِمْ

wa adhiqn� �a`ma farajihim

make me taste the flavor of their relief,

وَاهْلِكْاعْدَاءَهُمْ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

wa ahlik a`da'ahum min aljinni wal-insi

annihilate their jinn and human enemies,

وَآتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً

wa atina f� alddunya hasanatan

grant us good in this world

وَفِي ٱلآخِرَةِ حَسَنَةً

wa f� al-akhirati hasanatan

and good in the Hereafter,

وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

wa qina `adhaba alnnari

and protect us against the chastisement of fire.

وَٱجْعَلْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

waj`alna min alladh�na la khawfun `alayhim wa la hum yahzanuna

Include us with those upon whom no fear shall come nor shall they grieve.

وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلَّذِينَ صَبَرُوَٱ

waj`aln� min alladh�na �abaru

Include me with those who have acted patiently

وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

wa `ala rabbihim yatawakkaluna

and on their Lord do they rely.

وَثَبِّتْنِي بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ

wa thabbitn� bilqawli alththabiti

Confirm me with the sure word

فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَفِي ٱلآخِرَةِ

f� alhayati alddunya wa f� al-akhirati

in this worldly life and in the Hereafter.

وَبَارِكْ لِي فِي ٱلْمَحْيَا وَٱلْمَمَاتِ

wa barik l� f� almahya walmamati

Bless me in my lifetime, in my death,

وَٱلْمَوْقِفِ وَٱلنُّشُورِ

walmawqifi walnnushuri

on the Situation, in the Resurrection,

وَٱلْحِسَابِ وَٱلْمِيزَانِ

walhisabi walm�zani

in the Settling of account, in the Scale,

وَاهْوَالِ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

wa ahwali yawmi alqiyamati

and at the horrors of the Resurrection Day,

وَسَلِّمْنِي عَلَىٰ ٱلصِّرَاطِ وَاجِزْنِي عَلَيْهِ

wa sallimn� `ala al��ira�i wa ajizn� `alayhi

keep me safe on the Discriminating Bridge, and make me pass it safely.

وَٱرْزُقْنِي عِلْماً نَافِعاً

warzuqn� `ilman nafi`an

Provide me with useful knowledge,

وَيَقِيناً صَادِقاً

wa yaq�nan �adiqan

true certitude,

وَتُقىًٰ وَبِرّاً وَوَرَعاً

wa tuqan wa birran wa wara`an

piety, righteousness, devoutness,

وَخَوْفاً مِنْكَ وَفَرَقاً

wa khawfan minka wa faraqan

fear of You, and dread of You

يُبَلِّغُنِي مِنْكَ زُلْفَىٰ

yuballighun� minka zulfa

due to which I attain a nearer step towards You

وَلاَ يُبَاعِدُنِي عَنْكَ

wa la yuba`idun� `anka

and I avoid any remoter step from You.

وَاحْبِبْنِي وَلاَ تُبْغِضْنِي

wa ahbibn� wa la tubghi�n�

Endear me (to people) and do not make the others incur the hatred of me.

وَتَوَلَّنِي وَلاَ تَخْذُلْنِي

wa tawallan� wa la takhdhuln�

Take care of me and do not disappoint me.

وَاعْطِنِي مِنْ جَمِيعِ خَيْرِ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

wa a`�in� min jam�`i khayri alddunya wal-akhirati

Grant me a part of the whole welfare of this world and the Hereafter,

مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ اعْلَمْ

ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam

including what I know and what I do not.

وَاجِرْنِي مِنَ ٱلسُّوءِ كُلِّهِ بِحَذَافِيرِهِ

wa ajirn� min alssu'i kullih� bihadhaf�rih�

Save me from the whole evil altogether,

مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ اعْلَمْ

ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam

including what I know and what I do not.

Sixteenth: Mu`awiyah ibn `Ammar has reported that he once asked Imam al-Sadiq (`a) to teach him exclusively a special prayer. The Imam (`a) therefore taught him to say this:

Commenting on this sentence, Imam al-Sadiq (`a) said, �Upon hearing this verse, the Holy Prophet () used to say:

You may now submit your requests.

Seventeenth: A man from al-Kufah city, named Abu-Ja`far, is reported to have asked Imam al-Sadiq (`a) to teach him a prayer to say. The Imam (`a) thus taught him to say this:

Eighteenth: Imam al-Baqir (`a) is reported to have instructed his brother, `Abdullah ibn `Ali, to say this prayer:

Nineteenth: The following prayer is reported to be the supplication of insistence:

You may now invoke Almighty Allah�s blessings upon the Holy Prophet and his Household and submit your requests, preferably insistently.

Twentieth: Ibn Ab�-Ya`fur, the prominent and trustworthy narrator, is reported to have said that Imam al-Sadiq (`a) used to say this prayer:

اَللَّهُمَّ ٱمَْلَا قَلْبِي حُبّاً لَكَ

allahumma imla' qalb� hubban laka

O Allah, (please) fill in my heart with love for You,

وَخَشْيَةً مِنْكَ

wa khashyatan minka

fear of You,

وَتَصْدِيقاً وَإِيمَاناً بِكَ

wa ta�d�qan wa �manan bika

belief, faith in You,

وَفَرَقاً مِنْكَ وَشَوْقاً إِلَيْكَ

wa faraqan minka wa shawqan ilayka

dread of You, and longing for You.

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dha aljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

اَللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقَاءَكَ

allahumma habbib ilayya liqa'aka

O Allah, endear to myself my meeting with You,

وَٱجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ خَيْرَ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْبَرَكَةِ

waj`al l� f� liqa'ika khayra alrrahmati walbarakati

amass the best of mercy and blessings for me in my meeting with You,

وَالْحِقْنِي بِٱلصَّالِحِينَ

wa alhiqn� bil��alih�na

add me to the righteous ones,

وَلاَ تُؤَخِّرْنِي مَعَ ٱلاشْرَارِ

wa la tu'akhkhirn� ma`a al-ashrari

do not delay me with the evil ones,

وَالْحِقْنِي بِصَالِحِ مَنْ مَضَىٰ

wa alhiqn� bi�alihi man ma�a

include me with the past righteous ones,

وَٱجْعَلْنِي مَعَ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ

waj`aln� ma`a �alihi man baqiya

line up me with the current righteous ones,

وَخُذْ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

wa khudh b� sab�la al��alih�na

lead me to the path of the righteous ones,

وَاعِنِّي عَلَىٰ نَفْسِي

wa a`inn� `ala nafs�

help me against myself

بِمَا تُعِينُ بِهِ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ انْفُسِهِمْ

bima tu`�nu bih� al��alih�na `ala anfusihim

just as You help the righteous ones against themselves,

وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ

wa la taruddan� f� su'in istanqadhtan� minhu

and do not let me return to a wicked thing from which You have saved me,

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alam�na

O Lord of the worlds!

اسْالُكَ إِيمَاناً لاَ اجَلَ لَهُ دُونَ لِقَائِكَ

as'aluka �manan la ajala lahu duna liqa'ika

O Allah, I beseech You for faith that does not stop until I meet You.

تُحْيِينِي وَتُمِيتُنِي عَلَيْهِ

tuhiy�n� wa tum�tun� `alayhi

As long as You grant me lifetime and when You cause me to die, (please do) connect me to that faith

وَتَبْعَثُنِي عَلَيْهِ إِذَا بَعَثْتَنِي

wa tab`athun� `alayhi idha ba`athtan�

and resurrect me carrying it.

وَابْرئْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ وَٱلسُّمْعَةِ

wa abri' qalb� min alrriya'i walssum`ati

Release my heart from showing off, seeking for reputation,

وَٱلشَّكِّ فِي دِينِكَ

walshshakki f� d�nika

and suspicion in the affairs of Your religion.

اَللَّهُمَّ اعْطِنِي نَصْراً فِي دِينِكَ

allahumma a`�in� na�ran f� d�nika

O Allah, grant me victory in attaining the faith You please,

وَقُوَّةً فِي عِبَادَتِكَ

wa quwwatan f� `ibadatika

capability to serve You,

وَفَهْماً فِي خَلْقِكَ

wa fahman f� khalqika

discernment of Your creation,

وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ

wa kiflayni min rahmatika

and two folds of Your mercy.

وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ

wa bayyi� wajh� binurika

And (please) make my face glitter on account of Your light,

وَٱجْعَلْ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ

waj`al raghbat� f�ma `indaka

make me desire for nothing but that which You hold,

وَتَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ

wa tawaffan� f� sab�lika

and when I die, make me die following Your Path

عَلَىٰ مِلَّتِكَ وَمِلَّةِ رَسُولِكَ

`ala millatika wa millati rasulika

on the faith You please and carrying the principles of Your Prophet.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْكَسَلِ وَٱلْهَرَمِ

allahumma inn� a`udhu bika min alkasali walharami

O Allah, I pray Your protection against laziness, senility,

وَٱلْجُبْنِ وَٱلْبُخْلِ

waljubni walbukhli

cowardice, stinginess,

وَٱلْغَفْلَةِ وَٱلْقَسْوَةِ

walghaflati walqaswati

inattentiveness, brutality,

وَٱلْفَتْرَةِ وَٱلْمَسْكَنَةِ

walfatrati walmaskanati

spiritlessness, and poverty.

وَاعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ

wa a`udhu bika ya rabbi min nafsin la tashba`u

I also pray Your protection against having unsatisfied self,

وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ

wa min qalbin la yakhsha`u

fearless heart,

وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ

wa min du`a'in la yusma`u

unanswered supplications,

وَمِنْ صَلاَةٍ لاَ تَنْفَعُ

wa min �alatin la tanfa`u

and futile prayers.

وَاعِيذُ بِكَ نَفْسِي وَاهْلِي وَذُرِّيَّتِي

wa u`�dhu bika nafs� wa ahl� wa dhurriyyat�

I also pray You to guard myself, my family members, and my progeny

مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ

min alshshay�ani alrraj�mi

against Satan the accursed.

اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ يُجِيرُنِي مِنْكَ احَدٌ

allahumma innahu la yuj�run� minka ahadun

O Allah, none can ever save me against You

وَلاَ اجِدُ مِنْ دُو نِكَ مُلْتَحَداً

wa la ajidu min dunika multahadan

and I can never find any shelter against You.

فَلاَ تَخْذُلْنِي وَلاَ تَرُدَّنِي فِي هَلَكَةٍ

fala takhdhuln� wa la taruddan� f� halakatin

So, (please) do not disappoint me, do not let me lead myself to perdition,

وَلاَ تَرُدَّنِي بِعَذَابٍ

wa la taruddan� bi`adhabin

and do not make me deserve chastisement.

اسْالُكَ ٱلثَّبَاتَ عَلَىٰ دِينِكَ

asaluka alththabata `ala d�nika

I beseech You for steadfastness on Your religion,

وَٱلتَّصْدِيقَ بِكِتَابِكَ

waltta�d�qa bikitabika

giving credence to Your Book,

وَٱتِّبَاعَ رَسُولِكَ

wattiba`a rasulika

and following Your Messenger.

اَللَّهُمَّ ٱذْكُرْنِي بِرَحْمَتِكَ

allahumma udhkurn� birahmatika

O Allah, (please) refer to me with Your mercy

وَلاَ تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي

wa la tadhkurn� bikha��'at�

but do not refer to me with my sin.

وَتَقَبَّلْ مِنِّي وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

wa taqabbal minn� wa zidn� min fa�lika

Accept from me and increase Your favors to me,

إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ

inn� ilayka raghibun

for I desire for You.

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ ثَوَابَ مَنْطِقِي

allahumma ij`al thawaba man�iq�

O Allah, (please) make the reward for my utterance

وَثَوَابَ مَجْلِسِي

wa thawaba majlis�

and the reward of my sessions

رِضَاكَ عَنِّي

ri�aka `anna�

to be Your pleasure with me,

وَٱجْعَلْ عَمَلِي وَدُعَائِي خَالِصاً لَكَ

waj`al `amal� wa du`a'� khali�an laka

cause my deed and my prayers to be purely intended for You,

وَٱجْعَلْ ثَوَابِيَ ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

waj`al thawabiya aljannata birahmatika

make Paradise to be my reward, out of Your mercy,

وَٱجْمَعْ لِي جَمِيعَ مَا سَالْتُكَ

wajma` l� jam�`a ma sa'altuka

grant me all what I have asked You for entirely,

وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

wa zidn� min fa�lika

and endue me with even more favors,

إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ

inn� ilayka raghibun

for I desire for none save You.

اَللَّهُمَّ غَارَتِ ٱلنُّجُومُ

allahumma gharat alnnujumu

O Allah, all stars sink

وَنَامَتِ ٱلْعُيُونُ

wa namat al`uyunu

and all eyes sleep

وَانْتَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّوْمُ

wa anta alhayyu alqayyumu

while You are the Ever-living, the Self-subsisting.

لاَ يُوَارِي مِنْكَ لَيْلٌ سَاجٍ

la yuwar� minka laylun sajin

Verily, no still night,

وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ

wa la sama'un dhatu abrajin

no sky displaying the zodiacal signs,

وَلاَ ارْضٌ ذَاتُ مِهَادٍ

wa la ar�un dhatu mihadin

no widely expansive land,

وَلاَ بَحْرٌ لُجِّيٌّ

wa la bahrun lujjiyyun

no vast abysmal ocean,

وَلاَ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ

wa la �ulumatun ba`�uha fawqa ba`�in

no depths of darkness one above another�none of these can ever hide itself or anyone from You.

تُدْلِجُ ٱلرَّحْمَةَ عَلَىٰ مَنْ تَشَاءُ مِنْ خَلْقِكَ

tudliju alrrahmata `ala man tasha'u min khalqika

You cover any of Your beings that You wish with mercy.

تَعْلَمُ خَائِنَةَ ٱلاعْيُنِ وَمَا تُخْفِي ٱلصُّدُورُ

ta`lamu kha'inata al-a`yuni wa ma tukhf� al��uduru

You know the stealthy looks and that which the breasts conceal.

اشْهَدُ بِمَا شَهِدْتَ بِهِ عَلَىٰ نَفْسِكَ

ashhadu bima shahidta bih� `ala nafsika

I bear witness for what You have borne witness for Yourself

وَشَهِدَتْ مَلاَئِكَتُكَ وَاولُو ٱلْعِلْمِ

wa shahidat mala'ikatuka wa ulu al`ilmi

and what Your angels and possessors of knowledge have witnessed for You;

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

la ilaha illa anta al`az�zu alhak�mu

there is no god save You; You are the Almighty, the All-wise.

وَمَنْ لَمْ يَشْهَدْ عَلَىٰ مَا شَهِدْتَ عَلَىٰ نَفْسِكَ

wa man lam yashhad `ala ma shahidta `ala nafsika

If one who has not borne witness for what You have borne witness for Yourself

وَشَهِدَتْ مَلاَئِكَتُكَ وَاولُو ٱلْعِلْمِ

wa shahidat mala'ikatuka wa ulu al`ilmi

and what Your angels and the possessors of knowledge have borne witness for You,

فَٱكْتُبْ شَهَادَتِي مَكَانَ شَهَادَتِهِ

faktub shahadat� makana shahadatih�

then (please) register my testimony instead of his testimony.

اَللَّهُمَّ انْتَ ٱلسَّلاَمُ

allahumma anta alssalamu

O Allah, You are the peace

وَمِنْكَ ٱلسَّلاَمُ

wa minka alssalamu

and the source of peace.

اسْالُكَ يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

as'aluka ya dha aljalali wal-ikrami

I beseech You, O Lord of majesty and honor,

انْ تَفُكَّ رَقَبَتِي مِنَ ٱلنَّارِ

an tafukka raqabat� min alnnari

to release me from the Fire.

Shaykh al-Tusi, in Mi�bah al-Mutahajjid, has referred to the above-mentioned prayer to be said immediately after the fourth unit of the Night Prayer. As for al-Majlisi (the compiler of Bihar al-Anwar), he reported Imam al-Sadiq (`a) to have recommended saying this prayer in the one-unit al-Witr Prayer (which is performed after the eight-unit Night Prayer and the two-unit al-Shaf` Prayer at the early dawn).

Twenty-first: The following prayer is reportedly ascribed to Abu-Dharr. About it, Archangel Gabriel is reported to have said to the Holy Prophet (�), �This prayer is well known by the inhabitants of the heavens:�

Twenty-second: Abu-Hamzah is reported to have said: I have received this prayer from Imam al-Baqir (`a) who used to describe it as the all-inclusive prayer:

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahman alrrah�mi

In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.

اشْهَدُانْ لاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ

ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah,

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la shar�ka lahu

One and Only and having no associate.

وَاشْهَدُانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

wa ashhadu anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu

I also bear witness that Muhammad is His servant and messenger.

آمَنْتُ بِٱللَّهِ وَبِجَمِيعِ رُسُلِهِ

amantu billahi wa bijam�`i rusulih�

I believe in Allah, in all of His messengers,

وَبِجَمِيعِ مَا انْزِلَ بِهِ عَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ

wa bijam�`i ma unzila bih� `ala jam�`i alrrusuli

and in all what has been revealed to all of the messengers.

وَانَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ

wa anna wa`da allahi haqqun

(I believe that) the promise of Allah is true,

وَلِقَاءَهُ حَقٌّ

wa liqa'ahu haqqun

His meeting is true,

وَصَدَقَ ٱللَّهُ

wa �adaqa allahu

Allah is always true,

وَبَلَّغَ ٱلْمُرْسَلُونَ

wa ballagha almursaluna

the messengers have conveyed,

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

walhamdu lillahi rabbi al`alam�na

and all praise be to Allah the Lord of the worlds.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ كُلَّمَا سَبَّحَ ٱللَّهَ شَيْءٌ

wa subhana allahi kullama sabbaha allaha shay'un

All glory be to Allah whenever a thing glorifies Allah

وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ انْ يُسَبَّحَ

wa kama yuhibbu allahu an yusabbaha

and as exactly as Allah likes to be glorified.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا حَمِدَ ٱللَّهَ شَيْءٌ

walhamdu lillahi kullama hamida allaha shay'un

All praise be to Allah whenever a thing praises Allah

وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ انْ يُحْمَدَ

wa kama yuhibbu allahu an yuhmada

and as exactly as Allah likes to be praised.

وَلاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ كُلَّمَا هَلَّلَ ٱللَّهَ شَيْءٌ

wa la ilaha illa allahu kullama hallala allaha shay'un

There is no god save Allah whenever a thing professes that there is no god save Allah

وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ انْ يُهَلَّلَ

wa kama yuhibbu allahu an yuhallala

and exactly as Allah likes to be professed that there is no god save Him.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ كُلَّمَا كَبَّرَ ٱللَّهَ شَيْءٌ

wallahu akbaru kullama kabbara allaha shay'un

Allah is the Most Great whenever a thing professes that Allah is the Most Great

وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ انْ يُكَبَّرَ

wa kama yuhibbu allahu an yukabbara

and as exactly as Allah likes to be professed that He is the Most Great.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مَفَاتِيحَ ٱلْخَيْرِ

allahumma inn� as'aluka mafat�ha alkhayri

O Allah, I beseech You for the keys to the good

وَخَوَاتِيمَهُ وَسَوَابِغَهُ

wa khawat�mahu wa sawabighahu

as well as its seals, its abundant quantities,

وَفَوَائِدَهُ وَبَرَكَاتِهِ

wa fawa'idahu wa barakatih�

its advantages, its blessings,

وَمَا بَلَغَ عِلْمَهُ عِلْمِي

wa ma balagha `ilmahu `ilm�

the scope that I know about it,

وَمَا قَصَرَ عَنْ إِحْصَائِهِ حِفْظِي

wa ma qa�ara `an ih�a'ih� hif��

and the scope that is too much for me to retain.

اَللَّهُمَّ ٱنْهَجْ لِي اسْبَابَ مَعْرِفَتِهِ

allahumma inhaj l� asbaba ma`rifatih�

O Allah, (please) make clear for me the elements of recognizing it (i.e. the good),

وَٱفْتَحْ لِي ابْوَابَهُ

waftah l� abwabahu

open before me the doors to it,

وَغَشِّنِي بَرَكَاتِ رَحْمَتِكَ

wa ghashshin� barakati rahmatika

cover me with the blessings of Your mercy,

وَمُنَّ عَلَيَّ بِعِصْمَةٍ عَنِ ٱلإِزَالَةِ عَنْ دِينِكَ

wa munna `alayya bi`i�matin `an al-izalati `an d�nika

bestow upon me with protection against divergence from Your religion,

وَطَهِّرْ قَلْبِي مِنَ ٱلشَّكِّ

wa �ahhir qalb� min alshshakki

and purify my heart from suspicion.

وَلاَ تَشْغَلْ قَلْبِي بِدُنْيَايَ

wa la tashghal qalb� bidunyaya

(Please) do not make my heart to be preoccupied by my worldly affairs

وَعَاجِلِ مَعَاشِي

wa `ajili ma`ash�

and my transient livelihood

عَنْ آجِلِ ثَوَابِ آخِرَتِي

`an ajili thawabi akhirat�

against the everlasting reward in my other world;

وَٱشْغَلْ قَلْبِي بِحِفْظِ مَا لاَ تَقْبَلُ مِنِّي جَهْلَهُ

washghal qalb� bihif�i ma la taqbalu minn� jahlahu

rather, (please) make my heart to be occupied by retaining that which You do not accept to be ignored.

وَذَلِّلْ لِكُلِّ خَيْرٍ لِسَانِي

wa dhallil likulli khayrin lisan�

And (please) make my tongue subservient to mentioning all virtuous items,

وَطَهِّرْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ

wa �ahhir qalb� min alrriya'i

purify my heart from ostentation,

وَلاَ تُجْرِهِ فِي مَفَاصِلِي

wa la tujrih� f� mafa�il�

and do not allow ostentation to flow in my organs;

وَٱجْعَلْ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ

waj`al `amal� khali�an laka

rather, make all my deeds to be purely intended for Your sake.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلشَّرِّ

allahumma inn� a`udhu bika min alshsharri

O Allah, I pray Your protection against the evil

وَانْوَاعِ ٱلْفَوَاحِشِ كُلِّهَا

wa anwa`i alfawahishi kulliha

and all sorts of indecencies;

ظَاهِرِهَا وَبَاطِنِهَا وَغَفَلاَتِهَا

�ahiriha wa ba�iniha wa ghafalatiha

those of them which are apparent, those which are concealed, and those which are committed inattentively,

وَجَمِيعِ مَا يُرِيدُنِي بِهِ ٱلشَّيْطَانُ ٱلرَّجِيمُ

wa jam�`i ma yur�dun� bih� alshshay�anu alrraj�mu

as well as whatever Satan the accursed

وَمَا يُرِيدُنِي بِهِ ٱلسُّلْطَانُ ٱلْعَنِيدُ

wa ma yur�dun� bih� alssul�anu al`an�du

and the obstinate ruling authority want me to commit;

مِمَّا احَطْتَ بِعِلْمِهِ

mimma aha�ta bi`ilmih�

i.e. things that Your knowledge has encompassed.

وَانْتَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰ صَرْفِهِ عَنِّي

wa anta alqadiru `ala �arfih� `ann�

You positively have the power to dispel all that from me.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ طَوَارِقِ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

allahumma inn� a`udhu bika min �awariqi aljinni wal-insi

O Allah, I pray Your protection against the striking of jinn and human beings

وَزَوَابِعِهِمْ وَبَوَائِقِهِمْ وَمَكَائِدِهِمْ

wa zawabi`ihim wa bawa'iqihim wa maka'idihim

as well as against their violent commotions, calamities, conspiracies,

وَمَشَاهِدِ ٱلْفَسَقَةِ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

wa mashahidi alfasaqati min aljinni wal-insi

and the fields used by the wicked jinn and human beings.

وَانْاسْتَزَلَّ عَنْ دِينِي

wa an ustazalla `an d�n�

I also pray Your protection lest I am led astray from my religion

فَتَفْسُدُ عَلَيَّ آخِرَتِي

fatafsudu `alayya akhirat�

and thus my result will be worthless in the Hereafter,

وَانْ يَكُونَ ذٰلِكَ مِنْهُمْ ضَرَراً عَلَيَّ فِي مَعَاشِي

wa an yakuna dhalika minhum �araran `alayya f� ma`ash�

or they (i.e. the wicked jinn and human beings) may cause damage to my livelihood,

اوْ يَعْرِضَ بَلاَءٌ يُصِيبُنِي مِنْهُمْ

aw ya`ri�a bala'un yu��bun� minhum

or they may inflict me with tribulation

لاَ قُوَّةَ لِي بِهِ

la quwwata l� bih�

that I can neither tolerate

وَلاَ صَبْرَ لِي عَلَىٰ ٱحْتِمَالِهِ

wa la �abra l� `ala ihtimalih�

nor stand patiently.

فَلاَ تَبْتَلِيَنِّي يَا إِلٰهِي بِمُقَاسَاتِهِ

fala tabtaliyann� ya ilah� bimuqasatih�

So, O my God, I please You not to make me suffer from such things;

فَيَمْنَعُنِي ذٰلِكَ عَنْ ذِكْرِكَ

fayamna`un� dhalika `an dhikrika

lest, they may stand against remembering You

وَيَشْغَلُنِي عَنْ عِبَادَتِكَ

wa yashghalun� `an `ibadatika

or take my entire attention against serving You.

انْتَ ٱلْعَاصِمُ ٱلْمَانِعُ

anta al`a�imu almani`u

Yet, it is You Who can protect, guard,

ٱلدَّافِعُ ٱلْوَاقِي مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

alddafi`u alwaq� min dhalika kullih�

defend, and preserve me from all that.

اسْالُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلرَّفَاهِيَّةَ فِي مَعِيشَتِي عَلَىٰ مَا ابْقَيْتَنِي

as'aluka allahumma alrrafahiyyata f� ma`�shat� `ala ma abqaytan�

I beseech You, O Allah, for luxury in my life as long as You keep me alive;

مَعِيشَةً اقْوىٰ بِهَا عَلَىٰ طَاعَتِكَ

ma`�shatan aqwa biha `ala �a`atika

such life by which I can be strong enough to obey You,

وَابْلُغُ بِهَا رِضْوَانَكَ

wa ablughu biha ri�wanaka

to attain Your pleasure,

وَاصِيرُ بِهَا إِلَىٰ دَارِ ٱلْحَيَوَانِ غَداً

wa a��ru biha ila dari alhayawani ghadan

and to guarantee my eternal other life in the morrow.

وَلاَ تَرْزُقْنِي رِزْقاً يُطْغِينِي

wa la tarzuqn� rizqan yu�gh�n�

(Please) do not provide me with sustenance due to which I may become inordinate

وَلاَ تَبْتَلِيَنِّي بِفَقْرٍ اشْقَىٰ بِهِ مُضَيَّقاً عَلَيَّ

wa la tabtaliyann� bifaqrin ashqa bih� mu�ayyaqan `alayya

and do not test me on poverty by which I may be miserable and straitened;

اعْطِنِي حَظّاً وَافِراً فِي آخِرَتِي

a`�in� ha��an wafiran f� akhirat�

rather, (please) grant me abundant share in my otherworldly life

وَمَعَاشاً وَاسِعاً هَنِيئاً مَرِيئاً فِي دُنْيَايَ

wa ma`ashan wasi`an han�'an mar�'an f� dunyaya

and expansive, pleasant, and enjoyable living in my worldly life.

وَلاَ تَجْعَلِ ٱلدُّنْيَا عَلَيَّ سِجْناً

wa la taj`al alddunya `alayya sijnan

Do not cause this world to be like prison for me

وَلاَ تَجْعَلْ فِرَاقَهَا عَلَيَّ حُزْناً

wa la taj`al firaqaha `alayya huznan

and do not cause my departure from it to be grief for me;

اجِرْنِي مِنْ فِتْنَتِهَا

ajirn� min fitnatiha

rather, protect me against its charms

وَٱجْعَلْ عَمَلِي فِيهَا مَقْبُولاًَ

waj`al `amal� f�ha maqbulan

and decide my deeds in it to be acceptable

وَسَعْيِي فِيهَا مَشْكُوراً

wa sa`y� f�ha mashkuran

and my efforts in it to be praiseworthy.

اَللَّهُمَّ وَمَنْ ارَادَنِي بِسُوءٍ فَارِدْهُ بِمِثْلِهِ

allahumma wa man aradan� bisu'in fa'arid-hu bimithlih�

O Allah, thwart whoever desires evil for me with similar evil,

وَمَنْ كَادَنِي فِيهَا فَكِدْهُ

wa man kadan� f�ha fakid-hu

frustrate whoever intends to deceive me,

وَٱصْرِفْ عَنِّي هَمَّ مَنْ ادْخَلَ عَلَيَّ هَمَّهُ

wa�rif `ann� hamma man adkhala `alayya hammahu

dispel from me the grief caused to me by any one,

وَٱمْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِي

wamkur biman makara b�

plot against whoever wants to plot against me,

فَإِنَّكَ خَيْرُ ٱلْمَاكِرِينَ

fa'innaka khayru almakir�na

for You are the best of planners,

وَٱفْقَا عَنِّي عُيُونَ ٱلْكَفَرَةِ ٱلظَّلَمَةِ

wafqa `ann� `uyuna alkafarati al��alamati

and gouge out on behalf of me the eyes of the disbelievers, the wrongdoers,

وَٱلطُّغَاةِ ٱلْحَسَدَةِ

wal��ughati alhasadati

the tyrants, and the envious ones.

اَللَّهُمَّ وَانْزِلْ عَلَيَّ مِنْكَ ٱلسَّكِينَةَ

allahumma wa anzil `alayya minka alssak�nata

O Allah, (please) descend on me tranquility from You,

وَالْبِسْنِي دِرْعَكَ ٱلْحَصِينَةَ

wa albisn� dir`aka alha��nata

dress me Your invulnerable armor,

وَٱحفَظْنِي بِسِتْرِّكَ ٱلْوَاقِي

wahfa�n� bisitrika alwaq�

safeguard me with Your preventive covering,

وَجَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ ٱلنَّافِعَةَ

wa jalliln� `afiyataka alnnafi`ata

expand over me Your useful wellbeing,

وَصَدِّقْ قَوْلِي وَفِعَالِي

wa �addiq qawl� wa fi`al�

harmonize between my words and my deeds,

وَبَارِكْ لِي فِي وَلَدِي وَاهْلِي وَمَالِي

wa barik l� f� walad� wa ahl� wa mal�

and bless me in my children, family members (or my wife), and property.

اَللَّهُمَّ مَا قَدَّمْتُ وَمَا اخَّرْتُ

allahumma ma qaddamtu wa ma akhkhartu

O Allah, as for whatever I have done in advance, whatever I have put off,

وَمَا اغْفَلْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ

wa ma aghfaltu wa ma ta`ammadtu

whatever I have committed inattentively or deliberately,

وَمَا تَوَانَيْتُ وَمَا اعْلَنْتُ وَمَا اسْرَرْتُ

wa ma tawanaytu wa ma a`lantu wa ma asrartu

whatever I have neglected, and whatever I have done openly or secretly,

فَٱغْفِرْهُ لِي يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

faghfirhu l� ya arhama alrrahim�na

(please) forgive me all that, O most merciful of all those who show mercy.

Twenty-third: Muhammad ibn Muslim is reported to have quoted Imam al-Baqir (`a) as advising of saying this prayer:

Twenty-fifth: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have used to said this prayer:

Imam al-Sadiq (`a) added: This is the prayer of Imam `Ali Amir al-Mu'mineen (`a):

Twenty-seventh: `Al� ibn Ibrahim has reported on the authority of his father on the authority of Ibn Mahbub on the authority of `Ala' ibn Ruzayn on the authority of `Abd al-Rahman ibn Sayyabah who said: Imam al-Sadiq (`a) gave me this prayer:

الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلِيِّ ٱلْحَمْدِ

alhamdu lillahi waliyyi alhamdi

All praise be to Allah; the Patron of praise

وَاهْلِهِ وَمُنْتَهَاهُ وَمَحَلِّهِ

wa ahlih� wa muntahahu wa mahallih�

and its worthiest, utmost, and center.

اخْلَصَ مَنْ وَحَّدَهُ

akhla�a man wahhadahu

Sincere is he who professes of His Oneness,

وَٱهْتَدَىٰ مَنْ عَبَدَهُ

wahtada man `abadahu

truly guided is he who serves Him,

وَفَازَ مَنْ اطَاعَهُ

wa faza man a�a`ahu

triumphant is he who obeys Him,

وَامِنَ ٱلْمُعْتَصِمُ بِهِ

wa amina almu`ta�imu bih�

and secured is he who takes shelter with Him.

اَللَّهُمَّ يَا ذَا ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ

allahumma ya dha aljudi walmajdi

O Allah, O Lord of magnanimity, glory,

وَٱلثَّنَاءِ ٱلْجَمِيلِ وَٱلْحَمْدِ

walththana'i aljam�li walhamdi

excellent extolment, and praise,

اسْالُكَ مَسْالَةَ مَنْ خَضَعَ لَكَ بِرَقَبَتِهِ

as'aluka mas'alata man kha�a`a laka biraqabatih�

I beseech You the beseeching of one who subjugated his neck to You,

وَرَغَمَ لَكَ انْفَهُ

wa raghama laka anfahu

made himself subordinate to You,

وَعَفَّرَ لَكَ وَجْهَهُ

wa `affara laka wajhahu

covered his face with soil for You,

وَذَلَّلَ لَكَ نَفْسَهُ

wa dhallala laka nafsahu

humiliated himself to You,

وَفَاضَتْ مِنْ خَوْفِكَ دُمُوعُهُ

wa fa�at min khawfika dumu`uhu

shed his tears for fear of You,

وَتَرَدَّدَتْ عَبْرَتُهُ

wa taraddadat `abratuhu

sobbed for You,

وَٱعْتَرَفَ لَكَ بِذُنُوبِهِ

wa`tarafa laka bidhunubih�

and confessed of his sins;

وَفَضَحَتْهُ عِنْدَكَ خَطِيئَتُهُ

wa fa�ahat-hu `indaka kha��'atuhu

one whose wrongdoing exposed him before You

وَشَانَتْهُ عِنْدَكَ جَرِيرَتُهُ

wa shanat-hu `indaka jar�ratuhu

and whose crime disgraced him before You;

فَضَعُفَتْ عِنْدَ ذٰلِكَ قُوَّتُهُ

fa�a`ufat `inda dhalika quwwatuhu

therefore, his power diminished,

وَقَلَّتْ حِيلَتُهُ

wa qallat h�latuhu

his stratagem failed,

وَٱنْقَطَعَتْ عَنْهُ اسْبَابُ خَدَائِعِهِ

wanqa�a`at `anhu asbabu khada'i`ih�

the ways of his trickeries broke down,

وَٱضْمَحَلَّ عَنْهُ كُلُّ بَاطِلٍ

wa�mahalla `anhu kullu ba�ilin

all of his wrong things vanished,

وَالْجَاتْهُ ذُنُوبُهُ إِلَىٰ ذُلِّ مَقَامِهِ بَيْنَ يَدَيْكَ

wa alja'at-hu dhunubuhu ila dhulli maqamih� bayna yadayka

and his sins compelled him to present himself in a humiliating situation in Your Presence,

وَخُضُوعِهِ لَدَيْكَ

wa khu�u`ih� ladayka

to submit himself to You,

وَٱبْتِهَالِهِ إِلَيْكَ

wabtihalih� ilayka

and to implore You earnestly.

اسْالُكَ ٱللَّهُمَّ سُؤَالَ مَنْ هُوَ بِمَنْزِلَتِهِ

as'aluka allahumma su'ala man huwa bimanzilatih�

I thus beseech You the beseeching of such one,

ارْغَبُ إِلَيْكَ كَرَغْبَتِهِ

arghabu ilayka karaghbatih�

desire for You the same desiring of him,

وَاتَضَرَّعُ إِلَيْكَ كَتَضَرُّعِهِ

wa ata�arra`u ilayka kata�arru`ih�

humiliate myself before You just as he does,

وَابْتَهِلُ إِلَيْكَ كَاشَدِّ ٱبْتِهَالِهِ

wa abtahilu ilayka ka'ashaddi ibtihalih�

and implore You as earnestly as he does.

اَللَّهُمَّ فَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَةَ مَنْطِقِي

allahumma farham istikanata man�iq�

O Allah, (please) have mercy upon the humiliation in my words,

وَذُلَّ مَقَامِي وَمَجْلِسِي

wa dhulla maqam� wa majlis�

the meekness of my situation and condition,

وَخُضُوعِي إِلَيْكَ بِرَقَبَتِي

wa khu�u`� ilayka biraqabat�

and the subjugating of my neck to You.

اسْالُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلْهُدَىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلَةِ

as'aluka allahumma alhuda min al��alalati

I beseech You, O Allah, for guidance against deviation,

وَٱلْبَصِيرَةَ مِنَ ٱلْعَمَىٰ

walba��rata min al`ama

insight against blindness,

وَٱلرُّشْدَ مِنَ ٱلْغِوَايَةِ

walrrushda min alghiwayati

and orthodoxy against heterodoxy.

وَاسْالُكَ ٱللَّهُمَّ اكْثَرَ ٱلْحَمْدِ عِنْدَ ٱلرَّخَاءِ

wa as'aluka allahumma akthara alhamdi `inda alrrakha'i

I also beseech You, O Allah, for the most of praise in situations of luxurious wellbeing,

وَاجْمَلَ ٱلصَّبْرِ عِنْدَ ٱلْمُصِيبَةِ

wa ajmala al��abri `inda almu��bati

the comeliest patience in misfortunes,

وَافْضَلَ ٱلشُّكْرِ عِنْدَ مَوْضِعِ ٱلشُّكْرِ

wa af�ala alshshukri `inda maw�i`i alshshukri

the best gratitude in situations of thanking,

وَٱلتَّسْلِيمَ عِنْدَ ٱلشُّبُهَاتِ

walttasl�ma `inda alshshubuhati

and submission in seditious situations.

وَاسْالُكَ ٱلْقُوَّةَ فِي طَاعَتِكَ

wa as'aluka alquwwata f� �a`atika

I also beseech You for capability to obey You,

وَٱلضَّعْفَ عَنْ مَعْصِيَتِكَ

wal��a`fa `an ma`�iyatika

incapability to disobey You,

وَٱلْهَرَبَ إِلَيْكَ مِنْكَ

walharaba ilayka minka

resorting to You from You,

وَٱلتَّقَرُّبَ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ

walttaqarruba ilayka rabbi litar�a

seeking nearness to You, O my Lord, so that Your pleasure is obtained,

وَٱلتَّحَرِّيَ لِكُلِّ مَا يُرْضِيكَ عَنِّي

walttaharriya likulli ma yur��ka `ann�

and inspection of whatever pleases You with me

فِي إِسْخَاطِ خَلْقِكَ

f� iskha�i khalqika

although it may irate Your creatures,

ٱلْتِمَاساً لِرِضَاكَ

iltimasan liri�aka

for purpose of winning Your pleasure.

رَبِّ مَنْ ارْجُوهُ إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي

rabbi man arjuhu in lam tarhamn�

O my Lord, whom will I hope if You do not have mercy upon me?

اوْ مَنْ يَعُودُ عَلَيَّ إِنْ اقْصَيْتَنِي

aw man ya`udu `alayya in aq�aytan�

Who will grant me graces if You put me aside?

اوْ مَنْ يَنْفَعُنِي عَفْوُهُ إِنْ عَاقَبْتَنِي

aw man yanfa`un� `afwuhu in `aqabtan�

Whose pardon will benefit me if You punish me?

اوْ مَنْ آمُلُ عَطَايَاهُ إِنْ حَرَمْتَنِي

aw man amulu `a�ayahu in haramtan�

Whose donations will I expect if You deprive me?

اوْ مَنْ يَمْلِكُ كَرَامَتِي إِنْ اهَنْتَنِي

aw man yamliku karamat� in ahantan�

Who can honor me if You dishonor me?

اوْ مَنْ يَضُرُّنِي هَوَانُهُ إِنْ اكْرَمْتَنِي

aw man ya�urrun� hawanuhu in akramtan�

Whose humiliation will I care for if You honor me?

رَبِّ مَا اسْوَا فِعْلِي

rabbi ma aswa'a fi`l�

O my Lord, how awful my deed is!

وَاقْبَحَ عَمَلِي

wa aqbaha `amal�

How hideous my acts are!

وَاقْسَىٰ قَلْبِي

wa aqsa qalb�

How hard my heart is!

وَاطْوَلَامَلِي

wa a�wala amal�

How procrastinative my hope is!

وَاقْصَرَاجَلِي

wa aq�ara ajal�

How short my lifetime is!

وَاجْرَانِي عَلَىٰ عِصْيَانِ مَنْ خَلَقَنِي

wa ajra'an� `ala `i�yani man khalaqan�

How daring I am to disobey my Creator!

رَبِّ وَمَا احْسَنَ بَلاَءَكَ عِنْدِي

rabbi wa ma ahsana bala'aka `ind�

O my Lord, but how excellent Your favors to me are

وَاظْهَرَ نَعْمَاءَكَ عَلَيَّ

wa a�hara na`ma'aka `alayya

and how manifest Your graces on me are!

كَثُرَتْ عَلَيَّ مِنْكَ ٱلنِّعَمُ فَمَا احْصِيهَا

kathurat `alayya minka alnni`amu fama uh��ha

Your blessings to me have been too many to be counted by me,

وَقَلَّ مِنِّيِ ٱلشُّكْرُ فِيمَا اوْلَيْتَنِيهِ

wa qalla minniya alshshukru f�ma awlaytan�hi

but my thanks to You have been too little if compared to what You have given me.

فَبَطِرْتُ بِٱلنِّعَمِ

faba�irtu bilnni`ami

I therefore have despised Your blessings,

وَتَعَرَّضْتُ لِلنِّقَمِ

wa ta`arra�tu lilnniqami

exposed myself to punishments,

وَسَهَوْتُ عَنِ ٱلذِّكْرِ

wa sahawtu `an aldhdhikri

neglected remembering You,

وَرَكِبْتُ ٱلْجَهْلَ بَعْدَ ٱلْعِلْمِ

wa rakibtu aljahla ba`da al`ilmi

entered to ignorance after knowledge,

وَجُزْتُ مِنَ ٱلْعَدْلِ إِلَىٰ ٱلظُّلْمِ

wa juztu min al`adli ila al��ulmi

deviated from justice to injustice,

وَجَاوَزْتُ ٱلْبِرَّ إِلَىٰ ٱلإِثْمِ

wa jawaztu albirra ila alithmi

passed over virtue to sinning,

وَصِرْتُ إِلَىٰ ٱللَّهْوِ مِنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْحُزْنِ

wa �irtu ila allahwi min alkhawfi walhuzni

and shifted from fear and dread of You to heedless amusement.

فَمَا اصْغَرَ حَسَنَاتِي وَاقَلَّهَا

fama a�ghara hasanat� wa aqallaha

How little and scarce my good deeds are

فِي كَثْرَةِ ذُنُوبِي

f� kathrati dhunub�

if compared to my numerous sins

وَاعْظَمَهَا عَلَىٰ قَدْرِ صِغَرِ خَلْقِي وَضَعْفِ رُكْنِي

wa a`�amaha `ala qadri �ighari khalq� wa �a`fi rukn�

and how grave my sins are if compared to my worthless form and my powerless support!

رَبِّ وَمَا اطْوَلَامَلِي فِي قِصَرِ اجَلِي

rabbi wa ma a�wala amal� f� qi�ari ajal�

O my Lord, how optimistic my hope is if compared to my fleeting lifetime!

وَاقْصَرَاجَلِي فِي بُعْدِ امَلِي

wa aq�ara ajal� f� bu`di amal�

How fleeing my lifetime is if compared to my long hope!

وَمَا اقْبَحَ سَرِيرَتِي فِي عَلاَنِيَتِي

wa ma aqbaha sar�rat� f� `alaniyat�

How hideous my hidden self is if compared to my open manners!

رَبِّ لاَ حُجَّةَ لِي إِنِ ٱحْتَجَجْتُ

rabbi la hujjata l� in ihtajajtu

O my Lord, I lack any argument if I try to provide a pretext,

وَلاَ عُذْرَ لِي إِنِ ٱعْتَذَرْتُ

wa la `udhra l� in i`tadhartu

I am unexcused if I try to apologize,

وَلاَ شُكْرَ عِنْدِي إِنِ ابْلِيتُ وَاوْلِيتُ

wa la shukra `ind� in ubl�tu wa ul�tu

and I have no gratitude in all what has been donated and bestowed to me

إِنْ لَمْ تُعِنِّي عَلَىٰ شُكْرِ مَا اوْلَيْتَ

in lam tu`inn� `ala shukri ma awlayta

unless You help me show gratitude to You for what You have endued me with.

رَبِّي مَا اخَفَّ مِيزَانِي غَداً إِنْ لَمْ تُرَجِّحْهُ

rabb� ma akhaffa m�zan� ghadan in lam turajjihhu

O my Lord, the scale of my deeds in the morrow shall be really light if You do not give preponderance to it,

وَازَلَّ لِسَانِي إِنْ لَمْ تُثَبِّتْهُ

wa azalla lisan� in lam tuthabbit-hu

my tongue will slip terribly if You do not make it firm,

وَاسْوَدَ وَجْهِي إِنْ لَمْ تُبَيِّضْهُ

wa aswada wajh� in lam tubayyi�hu

and my face will be blackened totally, if You do not whiten it.

رَبِّ كَيْفَ لِي بِذُنُوبِيَ ٱلَّتِي سَلَفَتْ مِنِّي

rabbi kayfa l� bidhunubiya allat� salafat minn�

O my Lord, what should I do about my past sins

قَدْ هُدَّتْ لَهَا ارْكَانِي

qad huddat laha arkan�

that have demolished my posts?

رَبِّ كَيْفَ اطْلُبُ شَهَوَاتِ ٱلدُّنْيَا

rabbi kayfa a�lubu shahawati alddunya

O my Lord, how is it reasonable for me to seek the worldly lusts

وَابْكِي عَلَىٰ خَيْبَتِي فِيهَا

wa abk� `ala khaybat� f�ha

and weep for my failure in gaining them,

وَلاَ ابْكِي وَتَشْتَدُّ حَسَرَاتِي عَلَىٰ عِصْيَانِي وَتَفْرِيطِي

wa la abk� wa tashtaddu hasarat� `ala `i�yan� wa tafr���

while I should better weep with intense regret for my disobedience to You and my violation of Your commands?

رَبِّ دَعَتْنِي دَوَاعِي ٱلدُّنْيَا

rabbi da`atn� dawa`� alddunya

O my Lord, when the worldly seductive matters called upon me,

فَاجَبْتُهَا سَرِيعاً

fa'ajabtuha sar�`an

I responded to them without delay

وَرَكَنْتُ إِلَيْهَا طَائِعاً

wa rakantu ilayha �a'i`an

and I inclined to them obediently,

وَدَعَتْنِي دَوَاعِي ٱلآخِرَةِ

wa da`atn� dawa`� al-akhirati

but when the affairs of the Hereafter called upon me,

فَتَثَبَّطْتُ عَنْهَا

fatathabba�tu `anha

I slowed down

وَابْطَاتُ فِي ٱلإِجَابَةِ وَٱلْمُسَارَعَةِ إِلَيْهَا

wa ab�a'tu f� al-ijabati walmusara`ati ilayha

and lagged in responding to them and in hurrying towards them

كَمَا سَارَعْتُ إِلىٰ دَوَاعِي ٱلدُّنْيَا

kama sara`tu ila dawa`� alddunya

unlike my hurrying in responding to the seductive matters of this world

وَحُطَامِهَا ٱلْهَامِدِ

wa hu�amiha alhamidi

along with its extinct ruins,

وَهَشِيمِهَا ٱلْبَائِدِ

wa hash�miha alba'idi

dying chaff,

وَسَرَابِهَا ٱلذَّاهِبِ

wa sarabiha aldhdhahibi

and vanishing mirage.

رَبِّ تَوَّقْتَنِي وَشَوَّقْتَنِي

rabbi tawwaqtan� wa shawwaqtan�

O my Lord, You have fascinated me, filled me with desire,

وَٱحْتَجَجْتَ عَلَيَّ بِرِقِّي

wahtajajta `alayya biriqq�

claimed against me with my servitude to You,

وَتَكَفَّلْتَ لِي بِرِزْقِي

wa takaffalta l� birizq�

and guaranteed my sustenance;

فَامِنْتُ خَوْفَكَ

fa'amintu khawfaka

therefore, I felt secured from You,

وَتَثَبَّطْتُ عَنْ تَشْوِيقِكَ

wa tathabba�tu `an tashw�qika

slowed down despite Your stimulating,

وَلَمْ اتَّكِلْ عَلَىٰ ضَمَانِكَ

wa lam attakil `ala �amanika

neglected paying attention to Your guaranteed sustenance,

وَتَهَاوَنْتُ بِٱحْتِجَاجِكَ

wa tahawantu bihtijajika

and undervalued Your claim.

اَللَّهُمَّ فَٱجْعَلْ امْنِي مِنْكَ

allahumma faj`al amn� minka

O Allah, (please) change my security from You

فِي هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا خَوْفاً

f� hadhih� alddunya khawfan

in this world into fear (of You)

وَحَوِّلْ تَثَبُّطِي شَوْقاً

wa hawwil tathabbu�� shawqan

and transform my slowing down into yearning for You

وَتَهَاوُنِي بِحُجَّتِكَ فَرَقاً مِنْكَ

wa tahawun� bihujjatika faraqan minka

and my undervaluing of Your claim into dread of You.

ثُمَّ رَضِّنِي بِمَا قَسَمْتَ لِي مِنْ رِزْقِكَ

thumma ra��in� bima qasamta l� min rizqika

Then, (please) make me satisfied with the sustenance You have decided for me.

يَا كَرِيمُ اسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ

ya kar�mu as'aluka bismika al`a��mi

O All-generous, I beseech You in the name of Your Great Name

رِضَاكَ عِنْدَ ٱلسُّخْطَةِ

ri�aka `inda alssakh�ati

to endue me with Your pleasure at situations that stimulate Your wrath,

وَٱلْفُرْجَةَ عِنْدَ ٱلْكُرْبَةِ

walfurjata `inda alkurbati

to grant me relief at situations of agonies,

وَٱلنُورَ عِنْدَ ٱلظُّلْمَةِ

walnura `inda al��ulmati

to grant me light in darkness,

وَٱلْبَصِيرَةَ عِنْدَ تَشَبُّهِ ٱلْفِتْنَةِ

walba��rata `inda tashabbuhi alfitnati

and to grant me insight when seditious matters come to assimilate themselves to the truth.

رَبِّ ٱجْعَلْ جُنَّتِي مِنْ خَطَايَايَ حَصِينَةً

rabbi ij`al junnat� min kha�ayaya ha��natan

O Allah, (please) make Your protection of me against my wrongdoings to be invulnerable,

وَدَرَجَاتِي فِي ٱلْجِنَانِ رَفِيعَةً

wa darajat� f� aljinani raf�`atan

my ranks in the gardens of Paradise to be elevated,

وَاعْمَالِي كُلَّهَا مُتَقَبَّلَةً

wa a`mal� kullaha mutaqabbalatan

all of my deeds to be admitted,

وَحَسَنَاتِي مُتَضَاعَفَةً زَاكِيَةً

wa hasanat� muta�a`afatan zakiyatan

and the rewards for my good deeds to be multiplied and increasingly doubled.

اعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْفِتَنِ كُلِّهَا

a`udhu bika min alfitani kulliha

I pray Your protection against all seditious matters,

مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ

ma �ahara minha wa ma ba�ana

both the apparent and the hidden,

وَمِنْ رَفِيعِ ٱلْمَطْعَمِ وَٱلْمَشْرَبِ

wa min raf�`i alma�`ami walmashrabi

against licentious food and drink,

وَمِنْ شَرِّ مَا اعْلَمُ

wa min sharri ma a`lamu

against the evil of whatever I know

وَمِنْ شَرِّ مَا لاَ اعْلَمُ

wa min sharri ma la a`lamu

and against the evil of what I do not know.

وَاعُوذُ بِكَ مِنْ انْ اشْتَرِيَ ٱلْجَهْلَ بِٱلْعِلْمِ

wa a`udhu bika min an ashtariya aljahla bil`ilmi

I also pray Your protection against that I may exchange knowledge for ignorance,

وَٱلْجَفَاءَ بِٱلْحِلْمِ

waljafa'a bilhilmi

forbearance for alienation,

وَٱلْجَوْرَ بِٱلْعَدْلِ

waljawra bil`adli

justice for bias,

وَٱلْقَطِيعَةَ بِٱلْبِرِّ

walqa��`ata bilbirri

piety for rupture of relations,

وَٱلْجَزَعَ بِٱلصَّبْرِ

waljaza`a bil��abri

tolerance for impatience,

وَٱلْهُدَىٰ بِٱلضَّلاَلَةِ

walhuda bil��alalati

true guidance for deviation,

وَٱلْكُفْرَ بِٱلإِيـمَانِ

walkufra bil-�mani

and belief for disbelief.

In fact, this prayer comprises highly considerable contents. Its reporter is `Abd al-Rahman in Sayyabah whom was given a noteworthy advice by Imam al-Sadiq (`a). Let us now refer to this event:

`Abd al-Rahman ibn Sayyabah: When my father died, one of his friends came to us and knocked the door. When I opened the door, he expressed his sympathy to me and then asked whether my father had left any financial inheritance with us. When I answered in the negative, the man handed me over a bag of one thousand dirhams and advised me to keep them up, use them in commerce, and gain my living from their profits. Rejoicing at this, I hurried to my mother and informed her about what had just happened. Later on, I went to one of my father�s friends and asked him to teach me what kind of business I would do with the money. He therefore advised me to trade in a sort of fine cloth. He also purchased a quantity of this cloth and I chose a shop to work in. In fact, Almighty Allah provided me with very much profit in this business. In the season of the hajj pilgrimage, I intended to go on hajj. I therefore informed my mother about this intention of mine and she advised me to give back the amount of money to its owner. When I did, the man became very happy as if I would donate him the money for nothing. Nevertheless, he offered to me more money, but I thanked him and informed that I would go on the hajj pilgrimage. I then left for Makkah and then returned to al-Mad�nah. With a group of people, I intended to visit Imam al-Sadiq (`a) who used to permit all people to visit him at that time. Within the group that visited the Imam (`a), I sat in the last raw, since I was young. People began to ask the Imam (`a), he would answer them all, and they would then leave. When a few people only remained, the Imam (`a) pointed to me to come close to him. �Do you need anything?� asked the Imam (`a). �May Allah accept me as ransom for you! I am `Abd al-Rahman the son of Sayyabah,� answered I. The Imam (`a) asked about my father and I told him that he had died. Expressing sympathy to me, the Imam (`a) asked, �Did he leave any financial inheritance with you?� �No, he did not,� answered I. �How could you then afford this journey of hajj pilgrimage?� asked the Imam (`a). I then told him about the story of these dirhams. Interrupting me, the Imam (`a) asked, �What have you done with these dirhams before you came on hajj pilgrimage?� I answered that I had given back the amount to its owner. �Well done,� said the Imam (`a), �May I advise you of something?� �Yes, you may,� answered I. He thus said, �If you adhere to telling the truth and fulfilling your trusts, you will have a binding share in the properties of all people.�

To explain, the Imam (`a) advised this man to keep up telling the truth in all of his words, to avoid telling lies, to fulfill his promises, to give back the debts to their owners in their limited times, to avoid devouring the others� dues wrongfully. If one does all that to people, they will give him whenever you ask. If he does so, he will be as if he has a share in their properties.

Back to the event, `Abd al-Rahman added: As I committed myself with this advice of Imam al-Sadiq (`a), I gained so many profits that the religious tax of which was three hundred thousand dirhams one year.

According to another tradition, the aforementioned prayer is ascribed to Imam Zainulabieen(`a). However, it ends up with this sentence:

Twenty-eighth: Ibn Mahbub is reported to have said: Imam al-Sadiq (`a) taught a man this prayer to say it in his supplications:

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِرَحْمَتِكَ

allahumma inn� as'aluka birahmatika

O Allah, I beseech You for Your mercy

ٱلَّتِي لاَ تُنَالُ مِنْكَ إِلاَّ بِرِضَاكَ

allat� la tunalu minka illa biri�aka

that cannot be obtained from You except through Your pleasure,

وَٱلْخُرُوجَ مِنْ جَمِيعِ مَعَاصِيكَ

walkhuruja min jam�`i ma`a��ka

for departure from all acts of disobedience to You,

وَٱلدُّخُولَ فِي كُلِّ مَا يُرْضِيكَ

walddukhula f� kulli ma yur��ka

for entering into all that which achieves Your pleasure,

وَٱلنَّجَاةَ مِنْ كُلِّ وَرْطَةٍ

walnnajata min kulli war�atin

for redemption from all troubles,

وَٱلْمَخْرَجَ مِنْ كُلِّ كَبِيرَةٍ

walmakhraja min kulli kab�ratin

and for a way out from every grave matter

اتَىٰ بِهَا مِنِّي عَمْدٌ

ata biha minn� `amdun

that I have committed deliberately,

اوْ زَلَّ بِهَا مِنِّي خَطَا

aw zalla biha minn� kha�a'un

I have committed wrongly,

اوْ خَطَرَ بِهَا عَلَيَّ خَطَرَاتُ ٱلشَّيْطَانِ

aw kha�ara biha `alayya kha�aratu alshshay�ani

or I have committed owing to an evil inspiration of Satan.

اسْالُكَ خَوْفاً تُوقِفُنِي بِهِ عَلَىٰ حُدُودِ رِضَاكَ

as'aluka khawfan tuqifun� bih� `ala hududi ri�aka

I beseech You for fear (of You) by which You stop me at the limits of Your pleasure

وَتَشَعَّبَ بِهِ عَنِّي كُلُّ شَهْوَةٍ خَطَرَ بِهَا هَوَايَ

wa tasha``aba bih� `ann� kullu shahwatin kha�ara biha hawaya

and by which You strew about all lusts that come to my mind because of my whims

وَٱسْتُزِلَّ بِهَا رَاِيي لِيُجَاوِزَ حَدَّ حَلاَلِكَ

wastuzilla biha ra'y� liyujawiza hadda halalika

or because of the slips of my personal view that violates the bounds of what You have deemed lawful.

اسْالُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلاخْذَ بِاحْسَنِ مَا تَعْلَمُ

as'aluka allahumma al-akhdha bi-ahsani ma ta`lamu

I beseech You, O Allah, to lead me to take in the best of what You know,

وَتَرْكَ سَيِّءِ كُلِّ مَا تَعْلَمُ

wa tarka sayyi'i kulli ma ta`lamu

to shun the evil of all what You know,

اوْاخْطِئَ مِنْ حَيْثُ لاَ اعْلَمُ

aw ukh�i'a min haythu la a`lamu

and to avoid committing a wrongdoing from whence I know

اوْ مِنْ حَيْثُ اعْلَمُ

aw min haythu a`lamu

and from whence I do not know.

اسْالُكَ ٱلسَّعَةَ فِي ٱلرِّزْقِ

as'aluka alssa`ata f� alrrizqi

I beseech You for expansion in my sustenance,

وَٱلزُّهْدَ فِي ٱلْكَفَافِ

walzzuhda f� alkafafi

abstinence with the minimum necessary sustenance,

وَٱلْمَخْرَجَ بِٱلْبَيَانِ مِنْ كُلِّ شُبْهَةٍ

walmakhraja bilbayani min kulli shubhatin

finding a way out from all seditious matters with clear demonstration,

وَٱلصَّوَابَ فِي كُلِّ حُجَّةٍ

wal��awaba f� kulli hujjatin

hitting the mark in all arguments,

وَٱلصِّدْقَ فِي جَمِيعِ ٱلْمَوَاطِنِ

wal��idqa f� jam�`i almawa�ini

telling the truth under all circumstances,

وَإِنْصَافَ ٱلنَّاسِ مِنْ نَفْسِي فِيمَا عَلَيَّ وَلِي

wa in�afa alnnasi min nafs� f�ma `alayya wa l�

treating all people fairly whether for my good or the otherwise,

وَٱلتَّذَلُّلَ فِي إِعْطَاءِ ٱلنَّصَفِ

walttadhallula f� i`�a'i alnna�afi

acting humbly in giving people fairness against myself

مِنْ جَمِيعِ مَوَاطِنِ ٱلسَّخَطِ وَٱلرِّضَا

min jam�`i mawa�ini alssakha�i walrri�a

in all situations of dissatisfaction or satisfaction,

وَتَرْكَ قَلِيلِ ٱلْبَغْيِ وَكَثِيرِهِ

wa tarka qal�li albaghyi wa kath�rih�

eschewing any amount of transgression, be it grave or insignificance

فِي ٱلْقَوْلِ مِنِّي وَٱلْفِعْلِ

f� alqawli minn� walfi`li

and be it in words or in deeds,

وَتَمَامَ نِعَمِكَ فِي جَمِيعِ ٱلاشْيَاءِ

wa tamama ni`amika f� jam�`i al-ashya'i

winning Your blessings perfectly in all things,

وَٱلشُّكْرَ لَكَ عَلَيْهَا لِكَيْ تَرْضَىٰ وَبَعْدَ ٱلرِّضَا

walshshukra laka `alayha likay tar�a wa ba`da alrri�a

and showing You gratitude for all such blessings so that You will be pleased with me and even beyond Your pleasure.

وَاسْالُكَ ٱلْخِيَرَةَ فِي كُلِّ مَا يَكُونُ فِيهِ ٱلْخِيَرَةُ

wa as'aluka alkhiyarata f� kulli ma yakunu f�hi alkhiyaratu

I also beseech You to lead me to the best of all matters that have more than one option,

بِمَيْسُورِ ٱلامُورِ كُلِّهَا لاَ بِمَعْسُورِهَا

bimaysuri al-umuri kulliha la bima`suriha

in the easiest way of all matters, but not in a difficult manner.

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya kar�mu ya kar�mu ya kar�mu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

وَٱفْتَحْ لِي بَابَ ٱلامْرِ

waftah l� baba al-amri

(Please) open before me the door to attain the mattes

ٱلَّذِي فِيهِ ٱلْعَافِيَةُ وَٱلْفَرَجُ

alladh� f�hi al`afiyatu walfaraju

that achieve my wellbeing and my relief,

وَٱفْتَحْ لِي بَابَهُ

waftah l� babahu

open before me the door to all such matters,

وَيَسِّرْ لِي مَخْرَجَهُ

wa yassir l� makhrajahu

and make easy for me to find a way out against the opposite.

وَمَنْ قَدَّرْتَ لَهُ عَلَيَّ مَقْدِرَةً مِنْ خَلْقِكَ

wa man qaddarta lahu `alayya maqdiratan min khalqika

As for any one of Your creatures whom You have given power over me,

فَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ

fakhudh `ann� bisam`ih� wa ba�arih�

(please) take away from me his hearing, sight,

وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ

wa lisanih� wa yadih�

tongue (i.e. word), and hand (i.e. deed),

وَخُذْهُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ

wa khudhhu `an yam�nih� wa `an yasarih�

and take him away from his right side, his left side,

وَمِنْ خَلْفِهِ وَمِنْ قُدَّامِهِ

wa min khalfih� wa min quddamih�

his back, and his front,

وَامْنَعْهُ انْ يَصِلَ إِلَيَّ بِسُوءٍ

wamna`hu an ya�ila ilayya bisu'in

and stop him lest he may pass evil on me.

عَزَّ جَارُكَ

`azza jaruka

Strong is he who is in Your vicinity,

وَجَلَّ ثَنَاءُ وَجْهِكَ

wa jalla thana'u wajhika

glorious is Your praise,

وَلاَ إِلٰهَ غَيْرُكَ

wa la ilaha ghayruka

and there is no god but You.

انْتَ رَبِّي وَا نَا عَبْدُكَ

anta rabb� wa ana `abduka

You are my Lord and I am Your servant.

اَللَّهُمَّ انْتَ رَجَائِي فِي كُلِّ كُرْبَةٍ

allahumma anta raja'� f� kulli kurbatin

You are my hope in all hard times,

وَانْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ

wa anta thiqat� f� kulli shiddatin

in You alone I put my trust in all ordeals,

وَانْتَ لِي فِي كُلِّ امْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَعُدَّةٌ

wa anta l� f� kulli amrin nazala b� thiqatun wa `uddatun

and You alone are my reliance and support in every matter that afflicts me.

فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ عَنْهُ ٱلْفُؤَادُ

fakam min karbin ya�`ufu `anhu alfu'adu

Too many are the agonies, which the heart is too weak to undergo,

وَتَقِلُّ فِيهِ ٱلْحِيلَةُ

wa taqillu f�hi alh�latu

which all stratagems fail to manage,

وَيَشْمَتُ بِهِ ٱلْعَدُوُّ

wa yashmatu bih� al`aduwwu

at which the enemy gloat,

وَتَعْيىٰ فِيهِ ٱلامُورُ

wa ta`ya f�hi al-umuru

and in which I lose any way out,

انْزَلْتُهُ بِكَ وَشَكَوْتُهُ إِلَيْكَ

anzaltuhu bika wa shakawtuhu ilayka

but when I referred them to You and complained about them to You,

رَاغِباً إِلَيْكَ فِيهِ عَمَّنْ سِوَاكَ

raghiban ilayka f�hi `amman siwaka

abandoning all others than You,

قَدْ فَرَّجْتَهُ وَكَفَيْتَهُ

qad farrajtahu wa kafaytahu

You have relieved and saved me from them.

فَانْتَ وَ لِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ

fa'anta waliyyu kulli ni`matin

So, You are the patron of all graces,

وَصَاحِبُ كُلِّ حَاجَةٍ

wa �ahibu kulli hajatin

the One Who stands for all requests,

وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ رَغْبَةٍ

wa muntaha kulli raghbatin

and the utmost of all desires.

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ كَثِيراً

falaka alhamdu kath�ran

So, very much praise be to You

وَلَكَ ٱلْمَنُّ فَاضِلاًَ

wa laka almannu fa�ilan

and abundant gratitude be to You.

Twenty-ninth: Through a considerable chain of authority, Imam Ja`far al-Sadiq (`a) is reported to have taught this prayer to Abu-Ba��r to say it in his supplications:

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ قَوْلَ ٱلتَّوَّابِينَ وَعَمَلَهُمْ

allahumma inn� as'aluka qawla alttawwab�na wa `amalahum

O Allah, I beseech You for the words of those who turn constantly to You and for their deeds,

وَنُورَ ٱلانْبِيَاءِ وَصِدْقَهُمْ

wa nura al-anbiya'i wa �idqahum

the light of the prophets and their honesty,

وَنَجَاةَ ٱلْمُجَاهِدِينَ وَثَوَابَهُمْ

wa najata almujahid�na wa thawabahum

the salvation of the strivers and their rewards,

وَشُكْرَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ وَنَصِيحَتَهُمْ

wa shukra almu��afayna wa na��hatahum

the gratitude of the chosen ones and their advice,

وَعَمَلَ ٱلذَّاكِرِينَ وَيَقِينَهُمْ

wa `amala aldhdhakir�na wa yaq�nahum

the deed of the rememberers and their certitude,

وَإِيمَانَ ٱلْعُلَمَاءِ وَفِقْهَهُمْ

wa �mana al`ulama'i wa fiqhahum

the faith of the scholars and their knowledgeability,

وَتَعَبُّدَ ٱلْخَاشِعِينَ وَتَوَاضُعَهُمْ

wa ta`abbuda alkhashi`�na wa tawa�u`ahum

the worship of the dutiful ones and their modesty,

وَحُكْمَ ٱلْفُقَهَاءِ وَسِيرَتَهُمْ

wa hukma alfuqaha'i wa s�ratahum

the wisdom of the well-versed scholars and their way,

وَخَشْيَةَ ٱلْمُتَّقِينَ وَرَغْبَتَهُمْ

wa khashyata almuttaq�na wa raghbatahum

the fear of the pious ones and their desires,

وَتَصْدِيقَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَتَوَكُّلَهُمْ

wa ta�d�qa almu'min�na wa tawakkulahum

the belief of the believers and their trust (in You),

وَرَجَاءَ ٱلْمُحْسِنِينَ وَبِرَّهُمْ

wa raja'a almuhsin�na wa birrahum

and the hope of the good-doers and their devoutness.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ ثَوَابَ ٱلشَّاكِرِينَ

allahumma inn� as'aluka thawaba alshshakir�na

O Allah, I beseech You for the reward of the thankful ones,

وَمَنْزِلَةَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa manzilata almuqarrab�na

the rank of the ones drawn near to You,

وَمُرَافَقَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

wa murafaqata alnnabiyy�na

and the companionship of the prophets.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ خَوْفَ ٱلْعَامِلِينَ لَكَ

allahumma inn� as'aluka khawfa al`amil�na laka

O Allah, I beseech You for the fear of those who act for Your sake constantly,

وَعَملَ ٱلْخَائِفِينَ مِنْكَ

wa `amla alkha'if�na minka

the deed of those who fear You,

وَخُشُوعَ ٱلْعَابِدِينَ لَكَ

wa khushu`a al`abid�na laka

the submission of those who worship You,

وَيَقِينَ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ

wa yaq�na almutawakkil�na `alayka

the certitude of those who put their trusts in You,

وَتَوَكُّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِكَ

wa tawakkula almu'min�na bika

and the reliance on You of those who believe in You.

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ بِحَاجَتِي عَالِمٌ غَيْرُ مُعَلَّمٍ

allahumma innaka bihajat� `alimun ghayru mu`allamin

O Allah, about my request, You know it well and You do not need to be informed about it

وَانْتَ لَهَا وَاسِعٌ غَيْرُ مُتَكَلِّفٍ

wa anta laha wasi`un ghayru mutakallafin

and You are fully competent to grant it and it does not require You to exert any effort.

وَانْتَ ٱلَّذِي لاَ يُحْفِيكَ سَائِلٌ

wa anta alladh� la yuhf�ka sa'ilun

It is You Whom is never disturbed by any suppliant;

وَلاَ يَنْقُصُكَ نَائِلٌ

wa la yanqu�uka na'ilun

and Whose kingdom is never decreased owing to donations;

وَلاَ يَبْلُغُ مِدْحَتَكَ قَوْلُ قَائِلٍ

wa la yablughu midhataka qawlu qa'ilin

and You are too praised to be expressed by any statement.

انْتَ كَمَا تَقُولُ

anta kama taqulu

You are as exactly as You describe Yourself

وَفَوْقَ مَا نَقُولُ

wa fawqa ma naqulu

but more elevated than what we say about You.

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ لِي فَرَجاً قَرِيباً

allahumma ij`al l� farajan qar�ban

O Allah, (please) grant me close relief,

وَاجْراً عَظِيماً

wa ajran `a��man

great reward,

وَسَتْراً جَمِيلاًَ

wa satran jam�lan

and nice covering.

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ

allahumma innaka ta`lamu

O Allah, You do know

انِّي عَلَىٰ ظُلْمِي لِنَفْسِي وَإِسْرَافِي عَلَيْهَا

ann� `ala �ulm� linafs� wa israf� `alayha

that although I have wronged myself and violated it excessively,

لَمْ اتَّخِذْ لَكَ ضِدّاً وَلاَ نِدّاً

lam attakhidh laka �iddan wa la niddan

I have never claimed that You have a contrary, a peer,

وَلاَ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً

wa la �ahibatan wa la waladan

a wife, or a son.

يَا مَنْ لاَ تُغَلِّطُهُ ٱلْمَسَائِلُ

ya man la tughalli�uhu almasa'ilu

O He Who is never confused by requests!

وَيَا مَنْ لاَ يَشْغَلُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ

wa ya man la yashghaluhu shay'un `an shay'in

O He Who is never preoccupied by a thing against another thing,

وَلاَ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ

wa la sam`un `an sam`in

a hearing against another hearing,

وَلاَ بَصَرٌ عَنْ بَصَرٍ

wa la ba�arun `an ba�arin

or a sight against another sight!

وَلاَ يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ ٱلْمُلِحِّينَ

wa la yubrimuhu ilhahu almulihh�na

O Who is never annoyed by the insistence of the earnest petitioners,

اسْالُكَانْ تُفَرِّجَ عَنِّي فِي سَاعَتِي هٰذِهِ

as'aluka an tufarrija `ann� f� sa`at� hadhih�

I beseech You to grant me relief at this very moment

مِنْ حَيْثُ احْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لاَ احْتَسِبُ

min haythu ahtasibu wa min haythu la ahtasibu

from whence I expect and from whence I do not.

إِنَّكَ تُحْيِي ٱلْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ

innaka tuhy� al`i�ama wahiya ram�mun

Verily, You give life to bones when they have rotted away.

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qad�run

You verily have power over all things.

يَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي لَهُ فَلَمْ يَحْرِمْنِي

ya man qalla shukr� lahu falam yahrimn�

O He to Whom I rarely turned thankful; yet, He did not deprive me,

وَعَظُمَتْ خَطِيئَتِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي

wa `a�umat kha��'at� falam yaf�ahn�

against Whom I committed grand sins; yet, He did not disclose me,

وَرَآنِي عَلَىٰ ٱلْمَعَاصِي فَلَمْ يَجْبَهْنِي

wa ra'an� `ala alma`a�� falam yajbahn�

Who saw me insisting on disobeying Him; yet, He did not encountered me,

وَخَلَقَنِي لِلَّذِي خَلَقَنِي لَهُ

wa khalaqan� lilladh� khalaqan� lahu

and Who created me for the purpose He has created me for,

فَصَنَعْتُ غَيْرَ ٱلَّذِي خَلَقَنِي لَهُ

fa�ana`tu ghayra alladh� khalaqan� lahu

but I committed things purposed for other than the aim for which He has created me.

فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ انْتَ يَا سَيِّدِي

fani`ma almawla anta ya sayyid�

You are the most excellent Lord, my Master,

وَبِئْسَ ٱلْعَبْدُ انَا وَجَدْتَنِي

wa bi'sa al`abdu ana wajadtan�

but You have found me the most miserable servant.

وَنِعْمَ ٱلطَّالِبُ انْتَ رَبِّي

wa ni`ma al��alibu anta rabb�

Most excellent intender You are, my Lord,

وَبِئْسَ ٱلْمَطْلُوبُ الْفَيْتَنِي

wa bi'sa alma�lubu alfaytan�

but You have found me the most miserable intended one.

عَبْدُكَ ٱبْنُ عَبْدِكَ ٱبْنُ امَتِكَ

`abduka ibnu `abdika ibnu amatika

I, Your servant and the son of Your two servants,

بَيْنَ يَدَيْكَ

bayna yadayka

am before You;

مَا شِئْتَ صَنَعْتَ بِي

ma shi'ta �ana`ta b�

You can do to me whatever You want.

اَللَّهُمَّ هَدَاتِ ٱلاصْوَاتُ

allahumma hada'at al-a�watu

O Allah, all sounds have calmed down,

وَسَكَنَتِ ٱلْحَرَكَاتُ

wa sakanat alharakatu

all motions have been standstill,

وَخَلاَ كُلُّ حَبِيبٍ بِحَبِيبِهِ

wa khala kullu hab�bin bihab�bih�

and every lover has withdrawn with his beloved;

وَخَلَوْتُ بِكَ انْتَ ٱلْمَحْبُوبُ إِلَيَّ

wa khalawtu bika anta almahbubu ilayya

so, I am withdrawing with You, my most beloved;

فَٱجْعَلْ خَلْوَتِي مِنْكَ ٱللَّيْلَةَ ٱلْعِتْقَ مِنَ ٱلنَّارِ

faj`al khalwat� minka allaylata al`itqa min alnnari

therefore, make the reward of my withdrawing with You this night to be release from Hellfire.

يَا مَنْ لَيْسَتْ لِعَالِمٍ فَوْقَهُ صِفَةٌ

ya man laysat li`alimin fawqahu �ifatun

O He above Whose description, there is no knowledgeable one may enjoy a description!

يَا مَنْ لَيْسَ لِمَخْلُوقٍ دُونَهُ مَنْعَةٌ

ya man laysa limakhluqin dunahu man`atun

O He against Whom, there is no creature to prevent itself!

يَااوَّلاًَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

ya awwalan qabla kulli shay'in

O Foremost before all things!

وَيَا آخِراً بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ

wa ya akhiran ba`da kulli shay'in

O Everlasting after all things!

يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ عُنْصُرٌ

ya man laysa lahu `un�urun

O He Who has no starting point!

وَيَا مَنْ لَيْسَ لآِخِرِهِ فَنَاءٌ

wa ya man laysa li'akhirih� fana'un

O He Who has no final point!

وَيَا اكْمَلَ مَنْعُوتٍ

wa ya akmala man`utin

O most perfect of all described things!

وَيَا اسْمَحَ ٱلْمُعْطِينَ

wa ya asmaha almu`��na

O most liberal of all donors!

وَيَا مَنْ يَفْقَهُ بِكُلِّ لُغَةٍ يُدْعَىٰ بِهَا

wa ya man yafqahu bikulli lughatin yud`a biha

O He Who understands all languages used for praying Him!

وَيَا مَنْ عَفْوُهُ قَدِيمٌ

wa ya man `afwuhu qad�mun

O He Whose pardon is eternal,

وَبَطْشُهُ شَدِيدٌ

wa ba�shuhu shad�dun

Whose grip is strong,

وَمُلْكُهُ مُسْتَقِيمٌ

wa mulkuhu mustaq�mun

and Whose kingdom is straight!

اسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَافَهْتَ بِهِ مُوسَىٰ

as'aluka bismika alladh� shafahta bih� musa

I beseech You in the name of Your Name that You have used in Your speaking with Moses.

يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ

ya allahu ya rahmanu ya rah�mu

O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!

يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya la ilaha illa anta

O He save Whom there is no god!

اَللَّهُمَّ انْتَ ٱلصَّمَدُ

allahumma anta al��amadu

O Allah, You are verily the eternally besought of all.

اسْالُكَانْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as'aluka an tu�alliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You to bless Muhammad and the Household of Muhammad

وَانْ تُدْخِلَنِي ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

wa an tudkhilan� aljannata birahmatika

and to allow me to Paradise out of Your mercy.

Thirtieth: Yunus is reported to have asked Imam al-Ridha (`a) for a brief prayer; so, the Imam (`a) taught him to say this:

Hajaat - desires fulfillment baqiyatus salehat (2025)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Jerrold Considine

Last Updated:

Views: 6137

Rating: 4.8 / 5 (78 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jerrold Considine

Birthday: 1993-11-03

Address: Suite 447 3463 Marybelle Circles, New Marlin, AL 20765

Phone: +5816749283868

Job: Sales Executive

Hobby: Air sports, Sand art, Electronics, LARPing, Baseball, Book restoration, Puzzles

Introduction: My name is Jerrold Considine, I am a combative, cheerful, encouraging, happy, enthusiastic, funny, kind person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.